come live with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come live with»

come live withжить с

You can come live with us.
Вы можете переехать и жить с нами.
Doris asked my father to come live with her as a boyfriend, not a boarder.
Дорис позвала отца переехать жить с ней как сожителя, а не квартиранта.
Maybe she could come live with us.
Может, она стала бы жить с нами.
Within a few years you can come live with Felix and I.
Через несколько лет сможешь жить с Феликсом и со мной.
Or when you were nine and Rosemary Clark lost her mother, you invited her to come live with us.
Или когда тебе было 9 и Розмари Кларк потеряла маму, ты пригласил её жить с нами.
Показать ещё примеры для «жить с»...
advertisement

come live withпереехать ко

I asked her to come live with me.
Я предложил ей переехать ко мне.
Maybe she should come live with me.
Может быть, ей лучше переехать ко мне?
Wondered maybe if you wanted to come live with me?
Может быть, ты можешь переехать ко мне?
— You should come live with me.
— Тебе стоит переехать ко мне.
Fuck, you can come live with me if you want.
Ты можешь переехать ко мне, если хочешь.
Показать ещё примеры для «переехать ко»...
advertisement

come live withпожить со

I think you and Harriet should come live with me when you get out of here.
Думаю, вам с Гарриет нужно пожить со мной, когда тебя выпишут отсюда.
And it's taking everything I have not to invite him to come live with me.
И я прилагаю всевозможные усилия, чтобы не пригласить его пожить со мной.
Why don't you just come live with me on my houseboat for a little while until they fix your trailer up, hmm?
Почему бы тебе не пожить со мной на лодке некоторое время, пока твой трейлер не приведут в порядок?
Why don't you just come live with me on my houseboat?
Почему бы тебе не пожить со мной на лодке?
Come live with you?
Пожить с тобой?
Показать ещё примеры для «пожить со»...
advertisement

come live withпереезжай ко

You should pack up and come live with me.
Знаешь что? Собирай вещи и переезжай ко мне.
Come live with me.
Переезжай ко мне.
You come live with me and Sofia.
Переезжай к нам с Софией.
Come live with me.
Переезжай ко мне
Come live with us. You'll see what patience is.
Переезжай к нам, и ты поймешь, что такое терпение.

come live withпереехать жить к

I want to come live with you.
Я хочу переехать жить к тебе.
I MEAN, HOW MANY TIMES HAVE YOU TOLD YOUR MOTHER SHE CAN'T COME LIVE WITH US?
И сколько раз ты говорила своей матери, что она не может переехать жить к нам?
Your Honor, I understand that Callie is feeling confused about her decision to come live with me and my family.
Ваша честь, я понимаю, что Кэлли сбита с толку своим решением переехать жить ко мне и моей семье.
Which is why you cannot come live with me.
Поэтому ты не можешь переехать ко мне и жить со мной.
Did you set this whole thing up just so I'd have to come live with you and your mother? No!
Постой-ка... ты что, подстроил всё это, только чтобы мне пришлось переехать жить к тебе и твоей матери?