пожать — перевод на английский
Варианты перевода слова «пожать»
пожать — shake
Жаль, что я сейчас не могу оказаться рядом с вами и пожать руку каждому из вас.
I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand, each and every one of you.
Мы с Говардом пожмём друг другу руки и обо всём забудем.
And dear Howard and I will shake hands and forget.
Можно пожать Вам руку, сэр?
May I shake your hand, sir?
А ты чего ожидал, что он войдет в комнату и просто пожмет тебе руку?
What did you expect him to do? — Walk up and shake you by that hand of yours?
Позволь пожать твою руку.
Let me shake your hand.
Показать ещё примеры для «shake»...
advertisement
пожать — shake hands with
— Умоляю! Так вы отказываетесь пожать мне руку?
So, you refuse to shake hands with me, eh?
В тот момент, когда он будет доставлен наверх, я хочу пожать ему руку.
Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him.
Пожми руку Лили.
Shake hands with Lili.
Ну, пожми ей руку.
Well, shake hands with her.
Я должен немедленно пожать вам руку.
I have to shake hands with you at once.
Показать ещё примеры для «shake hands with»...
advertisement
пожать — shrugged
Капитан только пожал плечами.
The Captain only shrugged.
Отметьте, что я тоже пожала.
Let the record reflect, I shrugged, too.
Кармине на мгновение взглянул на него и пожал плечами.
Carmine looked at it for a second then he shrugged.
Ты просто пожал плечами.
You just shrugged.
Он невольно пожал плечами, и когда прошёл чуть дальше...
Involuntarily he shrugged , and when was a little further ...
Показать ещё примеры для «shrugged»...
advertisement
пожать — handshake
Мистер Гриси, улыбнитесь в ответ и крепко пожмите руку мистеру Тревису.
Mr. Greasy, smile back and give Mr. Travis a firm handshake.
— Пожал ей руку.
— A handshake.
Пожал руку?
A handshake?
Просто поболтать, руку пожать.
Just a chat and a handshake. You understand.
Хоть руку на этот раз пожал.
At least I got a handshake this time.
Показать ещё примеры для «handshake»...
пожать — reap
И в этот день вы пожнете плоды гнева.
And on that day, you will reap it!
Что посеешь, то и пожнешь.
Whatever a man sows, that he will also reap.
Я пожал плоды которые посеял.
I shall reap the seeds I sowed.
Крестьянин должен посеять пока он сможет пожать.
The farmer must sow before he can reap.
И пусть его дети пожнут эти плоды.
And let his children reap its reward.
Показать ещё примеры для «reap»...
пожать — sow
Что посеешь, то и пожнёшь...
You rap what you sow...
Вы знаете, Карм — что посеешь, то и пожнешь.
You know, carm, we reap what we sow.
Что посеешь, то и пожнешь, Залински.
We reap what we sow, Zielinski.
Что посеешь, то и пожнешь.
You reap what you sow.
Говорят,чтопосеешь,тои пожнешь.
They say you reap what you sow.
Показать ещё примеры для «sow»...
пожать — hand
Верят ли они вам, когда вы говорите «Пожмите руки»?
Do they really believe it when you say, «Take their hand»?
А доктор Кэмпбелл пожал мне руку.
And then Dr. Campbell came in and held my hand.
Пожмем руки, мы можем жить вместе.
Hand in hand, we can live together.
Пожмите руку.
Have a hand.
— Пожмите руки.
Give him a hand.
Показать ещё примеры для «hand»...
пожать — give
— Можно пожать Вам руку?
— Can I give you a hand?
Нэлли, пожми этому человеку руку и сядь.
Nellie, give him the hand and sit down.
Стоит пожать тебе руку.
Got to give you a hand.
Пожмите ему руку, ребята.
Give him a hand, guys.
Пожмем ему руку.
Give them a hand.
Показать ещё примеры для «give»...
пожать — around comes around
Я так скажу — что посеешь, то пожнешь.
I say, what goes around comes around.
Что посеешь, то и пожнешь. — О чем ты?
— What goes around comes around.
Что посеешь — то и пожнешь.
What goes around comes around.
Что посеешь, то и пожнешь.
What goes around comes around.
Что посеешь, то и пожнёшь.
What goes around comes around.
Показать ещё примеры для «around comes around»...
пожать — let's shake
— Пожмем руки на удачу.
— Let's shake on it.
Пожмем руки.
Let's shake hands.
Пожмём друг другу руки и забудем.
Let's shake hands and make up.
Пожмём руки?
Let's shake hands.
В общем, пожмем друг другу лапы.
Anyway, let's shake hands.
Показать ещё примеры для «let's shake»...