подъёмника — перевод на английский

Варианты перевода слова «подъёмника»

подъёмникаelevator

Где-нибудь здесь поблизости должен быть шахтный подъёмник.
There must be an elevator to the mine around here somewhere.
Подъемник включен.
Elevator activated.
Люди полагают, так можно сэкономить на космических программах Построить огромный подъемник с Земли, уравновесить с другой стороны и придать большую скорость вращения.
Many people believed a way to save the space programme a lot of money was to build a HUGE elevator that goes from Earth and is counterweighted at the other end and spin round incredibly fast.
Американский прототип космического подъёмника.
American Space Elevator Prototype.
Ваш подъёмник скоро прибудет на пересадочную станцию Марса.
Your elevator will arrive shortly in the Mars transit station.
Показать ещё примеры для «elevator»...
advertisement

подъёмникаlift

Идите к бакам и проверь подъёмник.
Go to the tanks and check the lift.
Я бы хотел, чтобы вы, когда подъёмник опустится, подошли к Кенни и приветствовали его... тёплым поцелуем.
What I would like you to do, is when Kenny goes down the lift, is you go and greet him... with a warm kiss.
Пригоните большой подъёмник.
Get the high lift.
Позови на помощь, если нужно будет сдвинуть подъемник.
Call for help if you need to move the lift.
Кейду понадобится подъемник.
Cade will need a lift.
Показать ещё примеры для «lift»...
advertisement

подъёмникаforklift

Нам нужен подъемник.
We need a forklift.
Ездил бы на подъемнике в «Костко»?
Drive a forklift at Costco?
Кто ни будь, пригоните подъемник назад.
Can somebody bring the forklift back?
Горденски! Это вилка, а не вильчатый подъёмник.
Gordenski that is a fork not a forklift!
Да я даже поднять её не смогу. Что странно, поскольку отец у меня был вильчатым подъемником.
Which is weird, seeing as how my daddy was a forklift.
Показать ещё примеры для «forklift»...
advertisement

подъёмникаarm

— Так вы справились с навесным подъемником?
— So, you got a hanging arm?
В смысле, говорить всем, что наш подъемник работает?
I mean, telling everybody our arm works?
— Так, подъемник работает?
— So, the arm works?
Нашей стратегией было сказать всем, что подъемник работает.
So, the strategy that we used was to tell everybody that the arm worked.
— Зачем нам неработающий навесной подъемник?
— Why would we have a hanging arm if it didn't work?
Показать ещё примеры для «arm»...

подъёмникаhoist

— Вы не могли бы опустить подъемник?
— Would you bring down the hoist?
Освободите подъемник.
Clear the hoist.
Нам нужны лебёдка и подъёмник.
We need a winch and a hoist.
— У вас есть подъемник?
Have you got a hoist?
Дев в самолете, а он работает на подъемнике, и мне придется использовать канат...
Dev is in the plane, and he works the hoist line, and I would have to use a long line...
Показать ещё примеры для «hoist»...

подъёмникаchair

— Дженни? — Почему вы не встретили нас у подъёмника?
How come this morning you were not with the chair?
Сколько бы ты не кричала, подъемник от этого не заведется, ясно?
You acting all psycho is not gonna... make the chair move along, okay?
— Нашли его под 9-м подъемником.
— We found him by chair nine.
Включите подъемник, мы здесь мерзнем!
Assholes, start the chair! We're freezing!
Почему подъемник остановился? !
We can't stay up in this chair.
Показать ещё примеры для «chair»...

подъёмникаgondola

Достаньте записи камеры слежения с хранилища и коридора и встретимся в подъемнике.
Get surveillance footage of the vault and the hallway and meet me at the gondola.
Подъемник.
Gondola.
В подъемнике.
I was on a gondola.
Они начнут гонку к вершине на подъёмнике, потом головокружительный километровый трехминутный спуск вниз к финишу у маленького орлиного домика.
They will race to the summit by gondola, then take a 3-minute banzai run down 3,000 vertical feet to the finish line at little eagle lodge.
Мы тут в подъемнике, собираемся брать Бельгийца.
We're on the gondola about to arrest The Belgian.