подъехал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подъехал»

«Подъехать» на английский язык можно перевести как «to drive up» или «to pull up».

Варианты перевода слова «подъехал»

подъехалdrove up

Мы подъехали к фонарям, и был еще один знак.
We drove up to the lamps, was another sign.
Я видела, как он шёл в полицию,.. ...когда мы подъехали ко входу.
I thought I saw him walking into the police station... as we drove up to the valet.
Говорят, что подъехали к месту аварии. Вызвали службу спасения и оставались рядом, пока не приехала помощь.
They say they drove up on the accident... called 911 and never left until help arrived.
Я подъехал туда.
I drove up there.
Мы подъехали... день был теплый, первый южный ветер в этом году.
We drove up, a warm day, first southerly wind of the new year.
Показать ещё примеры для «drove up»...
advertisement

подъехалpulled up

Помнишь когда мы бегали, он подъехал на машине.
We were jogging and he pulled up in the car.
Пока Освальд был в комнате, двое полицейских подъехало к дому. Это было какой-то сигнал.
Two uniformed cops pulled up while Oswald was in his room.
Они подъехали на белом фургоне и похитили её.
They pulled up in a white van, grabbed her.
Было шесть часов утра. Подъехало несколько черных машин.
It was 6:00 in the morning and several black cars pulled up.
Таксист сказал, что он впал в кому, как только они подъехали к больнице.
Cabdriver said he went into a coma as soon as they pulled up to the hospital.
Показать ещё примеры для «pulled up»...
advertisement

подъехалarrived

Я подъехал к дому номер 18 по улице Марбронш.
I arrived at N0.17, rue Mallebranche.
Моя дама подъехала.
My lady has arrived.
Отомо еще не подъехал?
Has Ôtomo arrived yet?
Помощь подъехала через четыре минуты, и нашла их погибшими от множественных огнестрельных ран.
Four minutes later, backup arrived, found them both dead from multiple gunshot wounds.
Я только подъехала.
I just arrived.
Показать ещё примеры для «arrived»...
advertisement

подъехалcome

Остальные подъедут через несколько минут.
The rest will come through in a few minutes.
Один из вас может подъехать и поговорить.
One of you can come across and talk.
Я могу к тебе подъехать.
Could I come and see you?
Могу ли я подъехать сейчас?
May I come now?
Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
You have to come and sort this out urgently.
Показать ещё примеры для «come»...

подъехалget

Дадим им подъехать ближе.
Let them get a bit closer.
Послушайте, я немного опаздываю. Можно мне туда подъехать? Да, сэр.
Park your vehicle in the green zone, step inside, get a pass.
К вам подъедут полицейские и задержат вас.
You get caught.
Что будет, когда ты подъедешь к светофору?
What happens when you get to the lights?
Нам нужно подъехать туда пораньше в пятницу.
Oh, we have to get there early on Friday.
Показать ещё примеры для «get»...

подъехалmeet

Я подъеду к тебе домой, хорошо?
Let me just meet you at your place.
Скажи, пусть подъедут за мной в управление Интерпола.
Tell him to meet me at the Interpol office.
Можете подъехать ко мне в офис?
Can you meet me at my office?
Может, подъедешь после первого У ЗИ?
We could meet after your 1st scan.
Я подъеду туда, как только смогу.
I'll meet you over there when I can.
Показать ещё примеры для «meet»...

подъехалgo

Так вы идете, или нам подъехать с черного хода, куда доставляют еду?
Are you going in, or do you have to go around back, like the groceries?
Куда мне подъехать?
Where should I go?
Эй, ты можешь, подъехать прямо к ювелирному.
Hey, you can go straight to the place.
— Нам стоит подъехать к ней домой.
— We should go to her house.
— Куда мне подъехать?
Where should I go?
Показать ещё примеры для «go»...

подъехалway

А к супермаркету — ну нет, я и на выстрел не подъеду.
No way.
Грабители знают как подъехать и как скрыться в этих районах как никто другой.
This crew knows the way in and out of these areas like no one else.
Мы с Сэмом скоро подъедем.
Sam and I are headed your way.
— Команда захвата уже в пути. — Скажи им, чтобы не дергались, пока я не подъеду.
Fugitive task force is on its way.
К тебе подъедут сейчас 20 человек.
Yeah, I got 20 people headed your way, okay?
Показать ещё примеры для «way»...

подъехалcar

Я же говорила папе, что слышала, как подъехала машина.
— I told father I heard the car.
Фургон приедет оттуда и подъедет прямо к трапу самолета.
The armored car will go directly into the cargo hold. Over there.
Как я и говорила, сразу после того, как мой сын пришёл домой из бара, я услышала, как подъехала машина.
Like I said, shortly after my man came back from the pub, I heard a car go by.
Когда я входил в отель, подъехала машина с двумя людьми.
When I got to the hotel, a car passed with two guys.
Я слышала, как подъехала машина. И когда...
I heard a car, and when I...
Показать ещё примеры для «car»...

подъехалrolled up

Когда они подъехали, ты смотрел... ты смотрел на деревья.
When they rolled up, you looked. You looked towards the trees.
Да. Слушай... Сегодня утром к тебе «подъехала» Фернандес.
Look Fernandez rolled up on you this morning.
Сапёры только что подъехали.
The Bomb Squad just rolled up.
Мы подъехали.
We rolled up.
Подъехала какая-то машина.
Some car rolled up on me.
Показать ещё примеры для «rolled up»...