подъехал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подъехал»
«Подъехать» на английский язык можно перевести как «to drive up» или «to pull up».
Варианты перевода слова «подъехал»
подъехал — drove up
Мы подъехали к фонарям, и был еще один знак.
We drove up to the lamps, was another sign.
Я видела, как он шёл в полицию,.. ...когда мы подъехали ко входу.
I thought I saw him walking into the police station... as we drove up to the valet.
Говорят, что подъехали к месту аварии. Вызвали службу спасения и оставались рядом, пока не приехала помощь.
They say they drove up on the accident... called 911 and never left until help arrived.
Я подъехал туда.
I drove up there.
Мы подъехали... день был теплый, первый южный ветер в этом году.
We drove up, a warm day, first southerly wind of the new year.
Показать ещё примеры для «drove up»...
advertisement
подъехал — pulled up
Помнишь когда мы бегали, он подъехал на машине.
We were jogging and he pulled up in the car.
Пока Освальд был в комнате, двое полицейских подъехало к дому. Это было какой-то сигнал.
Two uniformed cops pulled up while Oswald was in his room.
Они подъехали на белом фургоне и похитили её.
They pulled up in a white van, grabbed her.
Было шесть часов утра. Подъехало несколько черных машин.
It was 6:00 in the morning and several black cars pulled up.
Таксист сказал, что он впал в кому, как только они подъехали к больнице.
Cabdriver said he went into a coma as soon as they pulled up to the hospital.
Показать ещё примеры для «pulled up»...
advertisement
подъехал — arrived
Я подъехал к дому номер 18 по улице Марбронш.
I arrived at N0.17, rue Mallebranche.
Моя дама подъехала.
My lady has arrived.
Отомо еще не подъехал?
Has Ôtomo arrived yet?
Помощь подъехала через четыре минуты, и нашла их погибшими от множественных огнестрельных ран.
Four minutes later, backup arrived, found them both dead from multiple gunshot wounds.
Я только подъехала.
I just arrived.
Показать ещё примеры для «arrived»...
advertisement
подъехал — come
Остальные подъедут через несколько минут.
The rest will come through in a few minutes.
Один из вас может подъехать и поговорить.
One of you can come across and talk.
Я могу к тебе подъехать.
Could I come and see you?
Могу ли я подъехать сейчас?
May I come now?
Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
You have to come and sort this out urgently.
Показать ещё примеры для «come»...
подъехал — get
Дадим им подъехать ближе.
Let them get a bit closer.
Послушайте, я немного опаздываю. Можно мне туда подъехать? Да, сэр.
Park your vehicle in the green zone, step inside, get a pass.
К вам подъедут полицейские и задержат вас.
You get caught.
Что будет, когда ты подъедешь к светофору?
What happens when you get to the lights?
Нам нужно подъехать туда пораньше в пятницу.
Oh, we have to get there early on Friday.
Показать ещё примеры для «get»...
подъехал — meet
Я подъеду к тебе домой, хорошо?
Let me just meet you at your place.
Скажи, пусть подъедут за мной в управление Интерпола.
Tell him to meet me at the Interpol office.
Можете подъехать ко мне в офис?
Can you meet me at my office?
Может, подъедешь после первого У ЗИ?
We could meet after your 1st scan.
Я подъеду туда, как только смогу.
I'll meet you over there when I can.
Показать ещё примеры для «meet»...
подъехал — go
Так вы идете, или нам подъехать с черного хода, куда доставляют еду?
Are you going in, or do you have to go around back, like the groceries?
Куда мне подъехать?
Where should I go?
Эй, ты можешь, подъехать прямо к ювелирному.
Hey, you can go straight to the place.
— Нам стоит подъехать к ней домой.
— We should go to her house.
— Куда мне подъехать?
Where should I go?
Показать ещё примеры для «go»...
подъехал — way
А к супермаркету — ну нет, я и на выстрел не подъеду.
No way.
Грабители знают как подъехать и как скрыться в этих районах как никто другой.
This crew knows the way in and out of these areas like no one else.
Мы с Сэмом скоро подъедем.
Sam and I are headed your way.
— Команда захвата уже в пути. — Скажи им, чтобы не дергались, пока я не подъеду.
Fugitive task force is on its way.
К тебе подъедут сейчас 20 человек.
Yeah, I got 20 people headed your way, okay?
Показать ещё примеры для «way»...
подъехал — car
Я же говорила папе, что слышала, как подъехала машина.
— I told father I heard the car.
Фургон приедет оттуда и подъедет прямо к трапу самолета.
The armored car will go directly into the cargo hold. Over there.
Как я и говорила, сразу после того, как мой сын пришёл домой из бара, я услышала, как подъехала машина.
Like I said, shortly after my man came back from the pub, I heard a car go by.
Когда я входил в отель, подъехала машина с двумя людьми.
When I got to the hotel, a car passed with two guys.
Я слышала, как подъехала машина. И когда...
I heard a car, and when I...
Показать ещё примеры для «car»...
подъехал — rolled up
Когда они подъехали, ты смотрел... ты смотрел на деревья.
When they rolled up, you looked. You looked towards the trees.
Да. Слушай... Сегодня утром к тебе «подъехала» Фернандес.
Look Fernandez rolled up on you this morning.
Сапёры только что подъехали.
The Bomb Squad just rolled up.
Мы подъехали.
We rolled up.
Подъехала какая-то машина.
Some car rolled up on me.
Показать ещё примеры для «rolled up»...