подходящим местом для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подходящим местом для»

подходящим местом дляplace for

Банк крови вполне подходящее место для нежити, чтобы утолить голод.
The blood bank does seem likely place for the undead to quench the hunger.
Я уверена в том, что это подходящее место для вас, для вас обоих.
I believe very strongly this is the place for you, for both of you.
И не могу себе представить менее подходящего места для встречи богобоязненных людей.
And a less ft place for God-fearing people to meet I can't imagine.
Вот подходящее место для Мистера Джинглеса.
That's the place for Mr. Jingles.
Я не думаю, что это подходящее место для такого разговора.
I don't think this is the place for that discussion.
Показать ещё примеры для «place for»...
advertisement

подходящим местом дляgood place for

Ты уверен, что это подходящее место для семьи?
Are you sure this is a good place to raise a family?
Подходящее место для поисков большого пальца.
I mean, it's a good place to find a thumb.
Всегда подходящее место для поиска подсказок.
Always a good place for clues.
Это не подходящее место для ребенка.
This is not a good place for baby.
Это всегда самое подходящее место для внешнего аппарата?
That's always the best place to anchor an ex-fix?
Показать ещё примеры для «good place for»...
advertisement

подходящим местом дляright place for

Подходящее место для этого.
Right place for it.
Когда ты услышишь мою речь, я думаю... ты поймешь, почему это подходящее место для меня.
When you hear my toast, I think you'll understand why this is the right place for me.
Мы не можем найти подходящего места для детей.
We haven't found the right place for the kids.
Вы едете в подходящее место для этого, парень.
You're going to the right place for that, boy.
Я точно не уверен, что ваша школа подходящее место для него...
I'm not exactly sure that your school is the right place for him.
Показать ещё примеры для «right place for»...
advertisement

подходящим местом дляappropriate place for

Майк, разве бар — подходящее место для содержимого этой сумки?
Mike, is the bar the appropriate place for the contents of that bag? Relax, Amy.
Важно то, что ваша мать, не считает, что это подходящее место для вас, чтобы провести детство, и чем больше я думаю об этом, тем больше я верю, что она, вероятно, права.
The important thing is your mother does not feel that this is an appropriate place for you to be spending your childhood, and the more I think about it, the more I realise she's very probably right.
Мне кажется, это не самое подходящее место для поцелуев.
I'm not sure this is the most appropriate place for that.
Вы знаете, Скотт, Я не думаю, что это это наиболее подходящее место для этого...
You know, Scott, I don't think this is the most appropriate place for this...
Это зал суда... не самое подходящее место для обсуждения вашей личной жизни.
This is a courtroom... maybe not the most appropriate place to be discussing your sex life.