подсчётам — перевод на английский
Варианты перевода слова «подсчётам»
подсчётам — calculations
По моим подсчетам, за последний месяц вы заработали кругленькую сумму.
According to my calculations, since we started betting, you must have amassed a small fortune.
Я сделал подсчёты.
I have made the calculations.
Согласно моим подсчетам, три.
According to my calculations, three.
По нашим подсчетам, корабль находится на полпути к острову динозавров.
Now, by our calculations, they should be nearing the halfway point of this trip.
Если мои подсчёты верны полагаю, стоит уже поменять интерьер.
Assuming that my calculations are correct I believe that a change of decoration is in order.
Показать ещё примеры для «calculations»...
advertisement
подсчётам — count
По последним подсчетам!
It was the last count!
Подсчет кровяных телец, давление, рентген...
Blood count, blood pressure, X-rays...
Не о чем волноваться. Заканчивай свои подсчеты и приходи сюда.
Finish your count and get it up here.
По первым подсчетам трое убитых и пятеро раненых среди заложников.
First count: three dead hostages and five wounded.
Для заданий я использовал половинку маленького столика, когда Фернанду он была не нужен для подсчета дополнительных 42$, которые он зарабатывал в Доминион Глас.
To do my homework, I use half of a small desk unless Fernand needs it to count and recount the fortitude box he makes at Dominion Glass.
Показать ещё примеры для «count»...
advertisement
подсчётам — math
Подсчеты кажется верными.
Well, the math seems sound.
Я сделала подсчеты.
I did the math.
Преподобный Гарри сделал кое-какие подсчеты, и угадайте что?
Reverend Gary did the math, and guess what?
Я лишь занимаюсь подсчетами.
I just do the math.
По моим подсчетам выходит, что ты окончил школу в 20 лет.
Well, I do my math right, that makes you a 20-year-old high school senior.
Показать ещё примеры для «math»...
advertisement
подсчётам — estimate
Конечно, это приблизительный подсчет.
At a rough estimate of course.
По самым скромным подсчетам, подобные исследования и разработки должны были занять двадцать лет непрерывных усилий.
At a conservative estimate, that sort of research and development would have taken you 20 years of uninterrupted effort.
По скромным подсчётам — 30 тысяч трупов.
Conservative estimate: 30,000 dead.
По моим подсчетам здесь уже около 50-60 участников в масках И народ еще прибывает.
I estimate about 50 or 60 masked participants are here, and some floats have arrived.
По моим подсчётам они подойдут к городу через два дня. — Под чьим знаменем они идут?
I estimate they will reach the city within two days.
Показать ещё примеры для «estimate»...
подсчётам — tally
Мой неофициальный подсчет говорит, что его прерывали аплодисментами 73 раза.
My unofficial tally has him interrupted for applause 73 times.
Дамы и господа, последний подсчет.
Ladies and gentlemen, the final tally.
Финальный подсчет.
Final tally.
По подсчету голосов с 41-им «против» в этой мере разрешения отказано.
With a tally of 41 nays, this measure is denied.
По подсчету голосов с 41-им «против» в этой мере разрешения отказано.
Clerk: With a tally of 41 nays, this measure is denied.
Показать ещё примеры для «tally»...
подсчётам — numbers
Если твои подсчёты верны, Стэн говорит будет дело.
If your numbers are right, Stan says its sweet.
Если подсчёты верны, то сделка будет очень перспективной.
If the numbers are right, this looks pretty sweet.
— Что? Я произвел подсчет.
I ran the numbers.
С другой стороны, мои подсчеты голосов...
Now my poll numbers, on the other hand...
Ты произвела подсчеты?
Have you crunched the numbers?
Показать ещё примеры для «numbers»...
подсчётам — calculating
Подсчёт возможности столкновения.
Calculating collision probability.
Если честно, мои навыки в математике заканчиваются на подсчете чаевых, так что...
To be honest, my higher math ends at calculating my tip, so...
Подсчет координат, запрос подд... Технологии 1990-ых во всей красе.
Calculating coordinates, requesting supp... 1990s technology at its best.
Подсчеты, погони за неизбежным... это захватывает!
Calculating it, pursuing it until it's inevitable end — it's fascinating!
Элементьi подсчета или элементьi памяти?
Calculating or memory elements?
Показать ещё примеры для «calculating»...
подсчётам — scoring
Правила непреложны, вопросы обойти невозможно, участники не просты, а слОжны, а система подсчёта очков так ненадёжна!
The rules are sensible, the questions are indispensable, the panel is incomprehensible, and the scoring is completely indefensible.
A этот глупый подсчет очков.
And that goofy scoring.
Это система подсчета очков.
It's a scoring system.
Вот почему Т.О. издевается над оппонентами сразу после подсчета очков.
That's why T.O. mocks his opponents immediately after scoring.
Далее, нам нужна система подсчёта очков
Next, we need a scoring system.
Показать ещё примеры для «scoring»...
подсчётам — according to my calculations
По моим подсчетам, вся эта операция займет 80 секунд. -Очень изобретательно.
According to my calculations, it will only take 80 seconds.
По моим подсчетам, ни вы, ни я не ели со вчерашнего вечера.
According to my calculations, neither of us has eaten since last night.
По моим подсчётам, на данный момент существует 11 поколений.
According to my calculations, there are 11 generations at the moment.
По моим подсчётам, мы раздали 300 порций индейки, и было только две поножовщины.
According to my calculations, we served over 300 turkey dinners and only had two knife fights.
По моим подсчетам, жертву подстрелили на расстоянии в примерно 5,5 футов.
According to my calculations, the victim was hit from approximately 5.5 feet away.
Показать ещё примеры для «according to my calculations»...
подсчётам — reckoning
По моему подсчету, ваши инопланетные жизненные формы в туннеле неподалеку от пещеры, где мы были атакованы.
By my reckoning, your alien life form is in a tunnel alongside the cavern where we were attacked.
По моим подсчетам, г-н Хорнблоуэр, вы стали несколько богаче.
By my reckoning though, Mr. Hornblower it has made you somewhat richer.
И он умер спустя месяц после её смерти... это значит, что они прожили почти одинаковое время... плюс-минус час... по нашим подсчётам.
He died one month after her... which means that they lived almost the same lifetime... give or take an hour... by our reckoning.
По моим подсчетам, половина дома все еще моя.
By my reckoning, I still own half the house.
По моим подсчётам, 5000 лет.
By my reckoning, 5,000 years.
Показать ещё примеры для «reckoning»...