подстроенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подстроенный»

Слово «подстроенный» на английский язык можно перевести как «adjusted», «adapted» или «tailored».

Варианты перевода слова «подстроенный»

подстроенныйsetup

Все подстроено.
A setup.
Так все это было подстроено?
This was all one big setup, huh?
— И похищение было подстроено.
— And the kidnapping was a setup.
Похищение было подстроено.
The kidnapping was a setup.
Лайтман с самого начала знал, что это все подстроено.
Lightman knew from the beginning it was all a setup.
Показать ещё примеры для «setup»...
advertisement

подстроенныйrigged

Зрители решат, что все подстроено.
People will think this is rigged.
Взрыв был подстроен, чтобы скрыть следы туннеля позади них.
The explosion was rigged to cave in the tunnel behind them.
Подстроены?
Rigged?
Я только думаю, что безотносительно того, как ты на это смотришь, все это чертовски подстроено.
I just think that whatever way you look at it, the whole thing is bloody rigged.
Катрина сказала, что все было подстроено изнутри.
Katrina said it was rigged from the inside.
Показать ещё примеры для «rigged»...
advertisement

подстроенныйstaged

И то, что вы стреляли в того Генерала, в тренировочном комплексе, тоже было подстроено?
You staged the whole thing when you shot that general at the training complex?
Хотите сказать, все было подстроено?
You mean, it was staged?
Они планировали использовать их подстроенный кризис, чтобы ввести всемогущий центральный Банк мира.
They had planned to use their staged crisis to bring in an all-powerful central Bank of the World.
Это было подстроено.
It was staged.
Да, но сейчас она уверена, что то, что мы обнаружили, было подстроено.
Yes, but she now is certain that what we found was staged.
Показать ещё примеры для «staged»...
advertisement

подстроенныйset up

Все это подстроено.
I was set up.
— Это было подстроено.
— That he was set up.
Они живы и здоровы в социальной гостинице... Это было подстроено таинственной блондинкой, которой посчастливилось носить имя Марк Скотт Эггберт.
They are alive and well in a halfway house... that was set up by this mystery blond... who happens to go by the name of Mark Scott Eggbert.
Но это подстроено для провала.
But this is set up to fail.
Это было подстроено.
Uh,we were set up.
Показать ещё примеры для «set up»...

подстроенныйset-up

Это было подстроено, его убили.
It was a set-up, he was murdered.
Всё подстроено, Кауфман.
This is all a set-up, Kaufman.
Всё было подстроено, а их он использовал.
It was a set-up and they were being used by him.
Ну, визжание и объятия были действительно подлинные, а остальное было подстроено.
Well, the squealing and hugging was really genuine, but the rest of it was kind of a set-up.
— Привет. — Авария была подстроена.
— The accident was a set-up.
Показать ещё примеры для «set-up»...

подстроенныйfixed

Все было подстроено.
It was fixed!
Автоматы здесь так подстроены!
The machines are fixed in here!
Все подстроено...
This is fixed!
Бой был подстроен.
Fight was fixed.
Все это дело с танцполом было подстроено?
The dance thing is fixed?
Показать ещё примеры для «fixed»...

подстроенныйfake

Все было подстроено?
It was all fake?
Подстроено?
Fake?
Это всё было подстроено?
T-that was all fake?
Это подстроено.
You faked it. It's a fake.
Вы тоже думаете что оно подстроено?
So you think it's fake, too?
Показать ещё примеры для «fake»...

подстроенныйarranged

Все это было подстроено.
This was all arranged.
Думаете, всё было подстроено?
You saying it was arranged?
Понятно, что всё это дело подстроено.
Obvious, that all of this all thing arranged.
Всё было подстроено.
It was all arranged.
Все было подстроено.
Everything had been arranged.
Показать ещё примеры для «arranged»...

подстроенныйplanted

Может быть подстроено.
Could be planted.
— Это было подстроено.
The print was planted.
Это подстроено.
Planted there.
Подстроено.
Planted.
— Возможно, всё подстроено заранее.
Planted in advance, probably
Показать ещё примеры для «planted»...

подстроенныйsabotaged

И он понятия не имеет, что авария на яхте была подстроена.
And he has no idea that the yacht was sabotaged.
Он понятия не имеет, что случай с яхтой был подстроен.
And he has no idea that the yacht was sabotaged.
Значит трюк с машиной Тодда был подстроен.
So todd's car was sabotaged.
Получается, взрыв был подстроен?
So, was this explosion sabotage?
прошлой ночью, когда Оуэн позвонил Вам и рассказал что мы узнали о контрабанде и подстроенном крушении самолета, вы пришли и вытащили его
Last night, when Owen called you and told you we were onto the smuggling and the sabotage, you went and retrieved it.