подставить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подставить»
«Подставить» на английский язык может быть переведено как «to set up» или «to frame».
Варианты перевода слова «подставить»
подставить — set me up
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up.
— Они красиво меня подставили.
— They set me up beautifully.
— Вы меня подставили!
— You set me up!
— Ты подставила меня.
— You set me up.
Ты подставила меня с этой плёнкой?
You set me up with the cassette tape?
Показать ещё примеры для «set me up»...
подставить — frame
Кто-то меня подставил.
Someone framed me.
— Его подставили.
— He's gonna be framed.
Вы подставили парня.
You framed that boy.
И тебя же подстрелили, подставили и посадили.
But you got shot, framed and sent to jail.
У вас нет на меня ничего, и поэтому вы меня подставили!
You couldn't get anything on me, and you framed me!
Показать ещё примеры для «frame»...
подставить — screw
Именно поэтому ты подставил меня?
Is that why you screwed me?
Ты подставил меня, Форман.
You screwed me, Forman.
Ты меня подставил!
You screwed me, man!
И мы не только нарушили закон... мы подставили наших друзей, нарушая закон.
And not only did we break the law... we screwed our friends while breaking the law.
Чёрт, я не могу поверить, что они так нас подставили.
Man, I can't believe those guys screwed us like this.
Показать ещё примеры для «screw»...
подставить — put
Что ты подставил целую телекомпанию?
That you deliberately put an entire network on the spot?
Своим приходом сюда ты подставила под удар всю Колонию.
— Coming out here the way you did, you put the whole Colony in danger.
Ты нас всех унизила, Подставила всю труппу, И разрушила мою карьеру.
You've humiliated us, discredited your fellow actors and put my career in jeopardy.
Хотя мы все еще не знаем, кто убил Дэвида и пытался подставить маму.
It still doesn't tell us who killed David and tried to put Mum inside.
Сегодня всё обошлось, но ты чуть не подставил моих ребят.
Despite how things worked out, you put these guys in jeopardy.
Показать ещё примеры для «put»...
подставить — turn
Если тебя по щеке ударят, ты другую не подставишь, а так двинешь, что челюсть свернешь!
If you're struck on one cheek, you won't turn the other one, you'll strike back so hard that the other's neck is broken.
— Я знал, что ты меня подставишь.
— I knew you'd turn on me.
Так что откиньтесь назад, поднимите клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны.
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon.
Итак, откиньтесь, запрокиньте клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны и спите.
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon. and sleep.
Надо подставить его, пока он тебя не прижал.
Turn the tables on him, before he has the chance to nail you.
Показать ещё примеры для «turn»...
подставить — fuck
Он подставил нас в Лаосе, а теперь собирается сделать то же во Вьетнаме!
He fucked us in Laos and now he will fuck us in Vietnam!
— Вы меня подставили!
— You fucked me! — Who's this?
Ты подставил меня, Вилли!
You fucked me, will!
Ты подставил меня!
You fucked me!
Ты все спланировал, ты подставил меня?
You planned it? You fucked me, and you planned this? No.
Показать ещё примеры для «fuck»...
подставить — fitted him up
В котором мы его подставили.
One we fitted him up with.
Подставили?
Fitted him up?
Маккиллоп считал, что вы его подставили.
McKillop reckoned you fitted him up.
— Вы подставили его.
— You fitted him up.
Но если Уинтесгилл подставил его, то...
But if Wintersgill's fitted him up, then--
Показать ещё примеры для «fitted him up»...
подставить — stitched me up
Да ты меня подставил, ах ты, грязный...
You've stitched me up, haven't you, you little...
Меня кто-то подставил.
Someone's stitched me up.
Вы подставили меня и отправили лечиться.
You stitched me up and sent me to rehab.
Ты подставил меня, что спасти своего босса. Я тебе должна.
The way you stitched me up to save your boss, I owe you a favour.
И что ты изучал, пока твой друг не подставил тебя?
What was you studying, before this geezer stitched you up?
Показать ещё примеры для «stitched me up»...
подставить — burn
Кто меня подставил?
Why was I burned?
— Похоже у того, кто подставил меня, есть какой-то план.
Looks like whoever burned me has something planned.
Слушайте, я подставил вас, ясно?
Look, I burned you, right?
Когда ЦРУ обложило всех, кто меня подставил, я надеялся, что найду ответы на все вопросы.
As the CIA was rounding up all the people who burned me, I kept thinking all my questions would be answered.
— Ты меня подставила, чтобы защитить Сэнт-Патрика.
You burned me to protect St. Patrick.
Показать ещё примеры для «burn»...
подставить — trick
На самом деле не знаю, но может быть, чтобы подставить нас?
I really don't know, but to trick us or something.
— Кто попросил вас подставить меня?
Who asked you to trick me?
— Кто велел вам подставить меня?
Who asked you to trick me?
Как ты мог так подставить меня?
How could you trick me like that?
Ты хочешь подставить свою жену?
You wanna trick your wife?
Показать ещё примеры для «trick»...