подсобка — перевод на английский

Варианты перевода слова «подсобка»

подсобкаback

Мы не о деньгах говорим, а о национальной валюте, и не в подсобке сидим, а в Матиньонском дворце.
Instead of 'big bucks', let's get back to monetary rate, and instead of 'back-of-the-shop', remember we're in the PM's HQ.
Извините, вам надо пройти как-нибудь в подсобку чтобы починить холодильник.
I'm sorry. You'll have to come back some other time to fix the ice box.
Линда в подсобке.
Linda's in back.
— В подсобке?
She's in back?
Я убил ее в подсобке магазина, где она прятала пикантные журналы.
I killed her in the back of her shop. Where she hid her naughty magazines.
Показать ещё примеры для «back»...

подсобкаback room

Давай его в подсобку.
Take him in the back room.
Мне что, в подсобке ему сосать всякий раз, как он перебирает?
What do you expect me to do, take him into the back room and unzip his fly... every time he flubs a line?
Вдруг, из подсобки вышел буддистский монах, замаскированный под куст. Весь в веточках, листиках и зелени.
And all of a sudden, this Buddhist monk came out of the back room, disguised as a bush.
Девушка, которая забрала курьера... из подсобки.
The girl that took Ralfi's boy... out of the back room.
Но сегодня, вместо того, чтобы велеть мне подмести подсобку, он просто швырнул в меня метлой.
But today, instead of telling me to sweep the back room... he just threw a broom at me.
Показать ещё примеры для «back room»...

подсобкаcloset

Я подстрою так, что вас потянет друг к другу. Например... запру вас вдвоём в подсобке для белья или вытолкаю вас на лодке прямо в открытое море. Что-то в этом роде.
I'll sort of fling you together, lock you up in the linen closet or push you out to sea in a boat, all that sort of thing.
Дирк подумал, что мы посидим в подсобке, пока остальные обедают.
Dirk suggested that we hide during lunch, in the closet, on the set.
А когда все вернутся и начнут съемку... Мы выйдем из подсобки и сделаем наши последние дубли.
And when they came back and did the scene we would open the closet door and deliver our last lines.
Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet...
Но то, что произошло в подсобке уборщицы было по-настоящему эпично.
But what went down in that janitor's closet was epic.
Показать ещё примеры для «closet»...

подсобкаstorage room

Иди жди в подсобке.
Go wait in the storage room.
Два парня в подсобке.
There's two guys in the storage room.
Какого чёрта они делают в подсобке?
What the hell are they doing in the storage room?
Вы видели, как Дэйв Уильямс выходит из подсобки?
You saw Dave Williams coming out of the storage room?
Он упоминал хоть раз, что был в подсобке?
He ever mention anything about being in that storage room?
Показать ещё примеры для «storage room»...

подсобкаback office

Она отвела Чарли в подсобку и сделала своё чёрное дело.
And so she took Charlie into the back office and had her way with him.
Слушай, ты пошла в подсобку с ним, не со мной.
All right, look, look, you went into the back office with him, not me.
Можно мне поговорить с вами в подсобке?
Uh, can I talk to you in the back office for a second real quick?
Я был в подсобке. Услышал крики.
I was in the back office.
— Давай накумаримся в подсобке.
Let's get high in the back office.
Показать ещё примеры для «back office»...

подсобкаstoreroom

Канистры находятся в подсобке, юго-западный угол, второй этаж.
Canisters are in a storeroom, southwest corner, second floor.
Кажется, в подсобке есть запасной.
I think there's a spare in the storeroom.
Итак, мистер Пирс и вы трое были в кабинках, а вы, дамы, в подсобке.
So I have Mr Pearce and the three of you in the polling booths, and you two ladies were in the storeroom.
Эдвина Буске была в подсобке, а Джудит Доусон — рядом с ней, здесь.
Edwina Bousquet was in the storeroom, and Judith Dawson was just outside it, here.
Мисс Буске, вы ушли в подсобку, а вы, миссис Доусон, стояли у её двери.
Ms Bousquet, you'd gone to the storeroom, and Mrs Dawson, you were just outside it.
Показать ещё примеры для «storeroom»...

подсобкаroom

В подсобке.
Back room.
По пути на крышу я прошёл мимо подсобки садовника.
I passed a groundskeeping room on the way to the roof.
Мне очень жаль, Шон, но — Нет, ты еще пожалеешь когда будешь считать карандаши в подсобке!
I'm sorry, Sean, but — No, you'll be sorry when you're counting pencils in the property room!
В подсобке я установил камеру.
There's a camera in the cleaning room.
— В подсобке чисто.
— Back room clear.
Показать ещё примеры для «room»...

подсобкаutility room

— Хочешь пойти в подсобку и разобраться?
— Wanna go to the utility room and make out?
Но это не значит, что я... Мы забаррикадировались в подсобке с клиентом, и там за дверью около дюжины парней, которые жаждут его смерти.
But it's not like I-— we're barricaded in the utility room with a client, and, um, there's about a dozen guys outside the door that want him dead.
Выпускной — пышная и торжественная церемония, но в Техническом институте Орсона в подсобке С все было совсем по-другому.
Graduation-— the pomp, the circumstance, but at Orson Technical Institute, utility room C, there wasn't much of either.
— В подсобке.
— In the utility room.
Это кто-то из нас его убил и бросил в подсобку?
You mean one of us killed him and stuffed him in that utility room?

подсобкаsupply closet

В подсобке.
In the supply closet.
Первая смена была недовольна, что подсобка теперь под замком.
The early shift was displeased that the supply closet is now padlocked.
Я заказала латте, потом ты пошел в подсобку за сиропом и
I ordered latte and then you went to the supply closet to get the sirop and
Главные события: несколько Двулек проникли в подсобку и украли коробку арахисового масла.
Headline items... A few Twos broke into a supply closet and stole a box of peanut butter.
Вы знаете, так, Что 10 весов пропало из вашей подсобки?
You are aware, aren't you, that there are ten scales missing from your supply closet?