back room — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «back room»
/bæk ruːm/
Варианты перевода словосочетания «back room»
back room — задней комнате
We can put you up on the settee in the back room if you like.
Можешь спать на кушетке в задней комнате.
Well, you mean you request my presence for a moment or two in the back room?
То есть вы просите моего присутствия в задней комнате на одну или две минуты?
I slept in the back room with the girls and we used to hear at night the wolf lamenting because he was cold on the shore.
Я спал в задней комнате, с девочками, и мы, бывало, слышали ночью, как волки выли, потому что им было холодно на берегу.
He bought her a ring not, as she expected, from a tray at Cartier but in a back room in Hatton Garden from a man who brought the stones out of the safe in little bags and displayed them on a writing desk.
Он купил ей кольцо, и не с прилавка у Картье, как она ожидала, а в задней комнате в Хэттон-гарден, у одного человека, который вынимал из сейфа маленькие мешочки с камнями и рассыпал перед нею на письменном столе.
My mama would dance out of the frying pan and into the back room fire.
Моя мама танцевала на сковородке и ходила по углям в задней комнате.
Показать ещё примеры для «задней комнате»...
back room — в подсобке
Back room.
В подсобке.
I found it in the back room this morning.
Нашла его утром в подсобке.
Ellie. Damn it, I told you to sweep the back room.
Элли, Черт тебя возьми, я же сказал тебе подмести в подсобке.
Yeah, in the back room.
Да, в подсобке.
You wanna leave him back there, in the back room waiting?
Вы хотите оставить ожидать его в подсобке?
Показать ещё примеры для «в подсобке»...
back room — дальней комнате
He locked us in the back room.
Запер нас в дальней комнате.
Take the gun, stay in the back room.
Возьми ствол и оставайся в дальней комнате.
And you were here asleep, in the back room all night?
И всю ночь вы проспали в дальней комнате?
The maintenance staff has opened a franchise in our back room.
Служба эксплуатации открыла филиал у нас в дальней комнате.
They were in the back room.
Они были в дальней комнате.
Показать ещё примеры для «дальней комнате»...
back room — комната
— Well, I... — Mmm! You got a little back room going, huh?
Мммм, там секретная комната?
I own this bar. That back room is my office.
Это мой бар, а та комната — мой кабинет.
Look, Lonzo's back room is fantastic.
Послушай, эта комната просто великолепна.
Back room now!
В ту комнату!
Ahmad... Take her to the back room there
Ахмад, отведи ее в ту комнату.
Показать ещё примеры для «комната»...
back room — в кладовке
I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire.
Я вчера в кладовке готовил, а потом горячая тарелка загорелась.
―And sleep in the back room.
— И спать в кладовке.
Yeah, and while you're doing him in the back room, I'll be pocketing some candy.
Да, и пока ты будешь делать его в кладовке, я упакую нам немного конфет.
They've got her tied up in the back room.
Её заперли в кладовке.
I put all the staff to sleep in the back room and we're all gonna have a nice little chat.
Я уложил весь персонал спать в кладовке, чтобы мы немного поболтали.
Показать ещё примеры для «в кладовке»...
back room — в комнатах отдыха
OH, THEY SHUT DOWN THE BACK ROOM, CAN YOU BELIEVE IT?
Они закрыли комнаты отдыха, представляете?
BACK ROOM'S CLOSED. [ Sigh ]
Комнаты отдыха закрыты.
HE'S IN THE BACK ROOM.
Он в комнатах отдыха. О, привет, Тодд, как дела?
I WOULD'VE TOLD HIM TO GO FUCK HIMSELF, BUT HE WAS ALREADY DOING THAT IN THE BACK ROOM WITH RAGE.
Я бы сказал ему катиться к хуям, но он и так уже этим занимался, в комнатах отдыха, с Гневом.
That hot guy I followed into the back room the other night? What about him?
Этот классный тип, за которым я вчера пошёл в комнату отдыха...
Показать ещё примеры для «в комнатах отдыха»...