подошва — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подошва»

«Подошва» на английский язык переводится как «sole».

Варианты перевода слова «подошва»

подошваsole

Покажите подошву.
Show me the sole.
Они не стоят подошвы твоего ботинка.
They aren't worth your shoe sole.
Подошвы ног Будды сделаны из разных материалов!
The sole of the Buddha's feet is a different matter!
Мастер, зачем ей нужны наши подошвы?
Master why she wanna see our sole?
По моему опыту, выжатый луквенный сок намазанный на подошву и пятку, часто творит чудеса.
In my experience, you know, a squeeze of onion juice applied to the sole and heel will often work miracles.
Показать ещё примеры для «sole»...

подошваtread

Кусочки му-шу застряли в подошве моих мокасин.
I still have moo shu stuck in the tread of my driving moccasins.
Совершенно другой рисунок подошвы.
The tread pattern's totally different.
А то, что отпечаток подошвы совпадает со следом, который ты оставил на подоконнике Мишель, когда влезал в ее комнату в ту ночь, когда ты ее убил.
So, the tread matches this print that you left on michelle's windowsill when you climbed into her room on the night that you killed her.
Детали подошвы очень чёткие.
The tread detail is still sharp.
А это узор подошвы твоих ботинок.
And that's the tread on your shoes.
Показать ещё примеры для «tread»...

подошваbottom of

И я-я полагаю, что проблема Дейла -не с мотивацией, а с каким-то видом липкого вещества на подошвах его кроссовок.
And l-l believe that Dale is having a problem, not with motivations, but with some sort of adhesive buildup on the bottom of his shoes.
Единственное, что связывает этого неизвестного с нашим ограблением — это устройство слежения которое мы сняли с подошвы его ботинка.
The only thing linking this John Doe to our robbery is that tracking device we got off the bottom of his shoe.
Типа тайно припрятано в моем декольте или приклеено к подошве ботинка?
What, like secretly hidden in my cleavage or taped to the bottom of my shoe? No.
На подошве туфли Бориса мы нашли коричневый след.
In the bottom of Boris's shoe, we found brown trace.
Похоже на то, что это не простая зеленая краска на подошве ботинок Генри.
Looks like it wasn't just green paint on the bottom of Henry's shoes.
Показать ещё примеры для «bottom of»...

подошваshoe

На подошвы малютки Ле Байи налипли опавшие листья.
There was dead leaves under the girl's shoes.
Я бы хотел вытереть подошвы о твою рожу.
It'd be a pleasure wiping my shoes on your face.
Но также не низы ее подошв?
Nor the soles of her shoes?
Вот, почему я ношу ботинки на твердой подошве, — слушаю эхо своих шагов.
Everything sounds different. You know that's why I wear hard-soled shoes, so I can hear my footsteps echo off the wall.
Никаких шансов — в розетках автоматические выключатели, плюс — у него резиновые подошвы.
No way. The outlet's a GFI, plus he's got rubber-soled shoes on.
Показать ещё примеры для «shoe»...

подошваbottom of your shoe

Царапать вилкой по подошвам?
Rubbing a fork on the bottom of your shoe?
Доктор Бэйли, салфетка у Вас на подошве.
Dr. Bailey, the sponge is on the bottom of your shoe.
Нравственность — это не мелкое неудобство, Сайрус, которое можно соскрести с подошвы и потом весело продолжить свой путь.
Morality isn't a minor inconvenience, Cyrus. It's not something that you can scrape off the bottom of your shoe and then continue on your merry way.
Будешь облизывать подошву, если такое повторится.
You'll be snacking on the bottom of this shoe if this happens again.
Хотите узнать настоящего наркомана... проверьте его подошвы.
You want to know if a fiend is for real... check the bottom of his shoes.
Показать ещё примеры для «bottom of your shoe»...

подошваsoles of

В подошвах его ботинок.
— In the soles of his shoes...
По-моему, там была карточка в подошвах его ботинок.
I think there was a card between the soles of his shoes.
Посмотрите в подошвах его ботинок, под стелькой.
Look in the soles of his shoes, between the leather.
Жгли ему подошвы ног.
Burnt the soles of his feet.
Песок ударит подошвы твоих ног током, малыш, и твоя душа покинет свою клетку, твое могущественное тело.
The sand will shock the soles of your feet, baby, and your soul from your soul's vessel, the almighty body.
Показать ещё примеры для «soles of»...

подошваboot

Человек, чьи подошвы я с радостью вылизывал до тех пор, пока бы мой язык не истёрся до дыр.
Someone whose boots I would gladly lick clean Until holes wore through my tongue.
Говорю же, срежь с них подошвы и всё.
Scarf them, I say, boots and all.
Активирую магнитные подошвы.
Activating mag boots.
Магнитные подошвы деактивированы.
My mag boots are deactivated!
Вирус как раз пробил защиту и усилил притяжение твоих магнитных подошв на 300%.
The virus just breached the firewall and has dialed up your magnetic boots by 300%.
Показать ещё примеры для «boot»...
Их подошвы такие жёсткие, что им не нужна обувь.
Their feet are so tough they don't need shoes.
Невозможно ходить по улицам Балтимора без того, чтобы не давить их подошвами.
You can't walk down a Baltimore street without them cracking underneath your feet.
А на вкус как подошва.
And they taste like feet.
Сдери ту жвачку с подошв до того, как пойдешь танцевать.
Take that chewing gum off your feet before you start dancing.
В земле, которая остаётся на моих подошвах, когда я гуляю по лесу, в одиноком стебельке травы... в стае птиц, улетающих осенью на юг...
In the soil under my feet as I walk in the woods? Or in a solitary blade of grass in an autumn flock of birds?

подошваflat

У неё будут удобные на плоской подошве.
She got on some comfortable flats.
Но если не выдерживаешь на каблуках, носи плоскую подошву!
If you can't handle heels, wear flats.
Она давно должна была перейти на плоскую подошву.
Should have resigned herself to flats years ago.
Если вы ничего не успеваете на своих шпильках, возможно, вам стоит перейти на плоскую подошву.
If you can't catch up to it with those heels on, perhaps you should wear flats.
И пришлось ходить на плоской подошве.
I had to wear flats.
Показать ещё примеры для «flat»...

подошваfootprint

Вот отпечатки подошв.
I see footprints.
Тогда у нас есть отпечатки подошв в мягкой почве под окном солярия — ...слишком маленькие и не перепончатые, чтобы принадлежать этому демону.
Then we have the footprints in the soft soil under the window outside. Too small to belong to this demon.
Здесь нет следов лап, только следы подошв.
There's no tracks around here, just footprints.
Скажи, я послал тебя разбираться с отпечатками подошв.
Tell him I sent you for a more thorough i investigation on the footprints.
Мы нашли кровавый след, частичные отпечатки подошв, ведущие от тела Сары к ванной.
We found a blood trail Of partial footprints that led from sarah's body To the master bathroom.
Показать ещё примеры для «footprint»...