подопытный — перевод на английский

Варианты перевода слова «подопытный»

подопытныйsubject

Он создал вирус, столь смертельный что подопытный умер прямо на столе.
It created a virus so lethal the ... subject was dead before he left the table.
Несколько женщин были размещены поблизости от подопытного... но не произошло никаких изменений. Ведущие специалисты пришли к заключению... что женщины не влияют на феномен.
Several women were placed in proximity to the subject... but no change occurred... leading authorities to conclude... that the phenomenon does not occur with women.
Нерегулярное молекулярное волнение отмечено в подопытных семенах.
Irregular molecular stimulation noted in subject seeds.
Джентельмены, знакомьтесь, Джо Бауэрс. наш первый подопытный для заморозки.
Gentlemen, meet Joe Bauers... our first subject for the Human Hibernation Experiment.
Конечно, это привело к смерти подопытного.
This of course led to the death of the subject.
Показать ещё примеры для «subject»...
advertisement

подопытныйguinea pig

Я выкопал старого, наивного роялиста, который стал моим подопытным.
I dug up an old, distinguished and naive royalist... to serve as my guinea pig.
Однажды они пришли, чтобы выбрать нового подопытного из числа заключенных.
One day they came to select a new guinea pig from among the prisoners.
Потом Холль проводит подопытного в душевую.
Holl then conducts the guinea pig to the shower.
Я, конечно, не принуждаю никого стать подопытной крысой, но в вашем случае...
Of course, I cannot force anyone to become a Guinea pig. But, under these circumstances...
Винсент был подопытным кроликом.
Vincent was a guinea pig.
Показать ещё примеры для «guinea pig»...
advertisement

подопытныйtest subjects

Один из наших ранних подопытных описывал это состояние как подобное смерти.
One of our early test subjects described it as being like death.
Да, но я слышал от одного из моих интернов, что некоторые подопытные умерли от цирроза печени.
Yes, but I heard a rumour from one of the post-docs. Some of the test subjects have died of liver failure.
Они, кажется, используют их в качестве подопытных.
They seem to be using them as test subjects.
Превосходные подопытные.
Perfect test subjects.
Рой МакКомб был твоим подопытным.
Roy McComb was one of your test subjects.
Показать ещё примеры для «test subjects»...
advertisement

подопытныйguinea

Конечно! Где ты ещё найдёшь такую подопытную свинку, которая даже может говорить?
Where else would you get a guinea pig who can talk?
Фармацевтическая компания использовала вас как подопытную свинью.
A pharmaceutical company was using you as a guinea pig.
Как водится, я был у неё в качестве подопытной свинки.
Needless to say, I was her guinea pig.
Мне остаются только два пути: жизнь уродца или подопытной свинки.
That narrows my choices in life to freak or guinea pig.
Солдаты, моряки и морские пехотинцы использовались в роли подопытных морских свинок в сотнях случаев испытаний атомного и водородного оружия.
Soldiers, sailors and marines were used as guinea pigs — in 100s of atomic and hydrogen bomb tests.
Показать ещё примеры для «guinea»...

подопытныйlab

Леонард,приведи нашу подопытную крысу.
Leonard, bring me our lab rat.
Обычно, ты используешь в качестве подопытных крыс пациентов.
Normally you just use your patients as lab rats.
Подопытные крысы?
Lab rat?
ВИНДИ: Подопытных крыс не бывает слишком много.
I suppose one can never have too many lab rats.
Только вот нам с вами нужно поговорить о подопытных кроликах.
Except you and I still have to talk about the lab bunnies.
Показать ещё примеры для «lab»...

подопытныйexperiment

Мне до смерти надоело быть твоей подопытной.
I am sick to death of being your experiment.
Хватит говорить о нём как о каком-то подопытном!
Stop talking like he's some kind of experiment.
Я хочу чтобы наша собака снова была на поводке, доктор Или Вы станете моим новым подопытным
I want our dog back on his leash, doctor, or you'll be my next experiment.
Итак, у каждого подопытного выделялась какая-то способность, способность, которую сыворотка твоей сестры развивала, улучшала.
Okay, every other experiment started with something, something that your sister's serum amplified, okay?
Я не стану подопытной для лоботомии.
I'm not gonna be some lobotomy experiment.
Показать ещё примеры для «experiment»...

подопытныйtest

Был бы это подопытный кролик — другое дело...
If it would have been one of my test animals that had died...
На сей раз он стащил подопытное животное из исследовательской лаборатории, и он на свободе.
This time, he snagged a test animal from a research facility, and is on the loose.
Таким образом, у группы подопытных может быть не тот же администратор, что и у группы плацебо.
That way, the test group can have A different administrator than the placebo group.
Йоханн, есть ли малейшая вероятность того, что один из ваших подопытных животных сбежал и украл кого-то из людей?
Johann, is there any chance any of your test animals could have gotten out, any of your human subjects?
Он стал подопытным кроликом — перед нынешней жертвой.
He was a test run for the current victim.
Показать ещё примеры для «test»...

подопытныйhuman guinea pigs

Наш клиент нарушает как минимум полдюжины уголовных законов, в тайне тестируя неодобренный препарат, который вызывает отказ печени, между прочим, на несведущих подопытных кроликах.
Our client is violating at least a half a dozen criminal laws... by secretly testing an unapproved drug... which causes liver failure, by the way... on unwitting human guinea pigs.
Ну вообще-то, мы бы хотели записаться на то, чтобы стать подопытными кроликами...
Oh, uh, actually, we... Would like to sign up To be human Guinea pigs...
Думаю, это секретная лаборатория, где подопытным колят препараты, чтобы сделать их невидимыми.
I think it's a secret laboratory where they're injecting human guinea pigs with invisibility serum.
Но, погодите... подопытные кролики?
'But come on... human guinea pigs? '
Конечно, если ты хочешь быть подопытным кроликом.
Sure, if you want to be a human guinea pig.
Показать ещё примеры для «human guinea pigs»...

подопытныйexperimental

Здесь больница, а не мастерская с подопытными животными!
Hospital here, not workshop with experimental animals!
Его лечение было насмешкой, и смешны были все те, кто позволял себя дырявить как подопытных животный.
His treatment was ironic, funny as all those who allowed themselves perforate as experimental animals.
Подопытные антидепрессанты.
Experimental antidepressants.
8 тыс. подопытных кроликов.
A town with approximately 8,000 experimental hosts. Are you out of your damn mind?
Он не хочет быть рожденным в качестве подопытного животного.
It doesn't want to be born as an experimental animal.

подопытныйlab rat

Я была подопытной мышью для их социального эксперимента.
I was a lab rat for their social experiment.
Ты всю страну проехал, чтобы стать подопытной свинкой?
You travelled by yourself half across United States to end up like a lab rat?
Другими словами вы хотите его превратить в подопытного кролика.
In other words, he wants to turn him into a lab rat.
Значит, она подопытный кролик.
So she's a lab rat.
Я для тебя не больше, чем подопытная крыса.
I'm nothing but a lab rat to you.