подольше — перевод на английский

Варианты перевода слова «подольше»

подольшеlonger

Немножко подольше чем ты, Химми.
— A bit longer than you, Himmie.
Рыжая, могла потерпеть меня подольше.
For your sake, you should have stuck to me longer.
Может, чуть-чуть подольше.
Perhaps a little longer.
Намереваетесь подольше побыть в здешних краях?
Do you intend to stay longer in this neighbourhood?
Я был здесь подольше, чем вы.
I have been here rather longer than you have.
Показать ещё примеры для «longer»...
advertisement

подольшеlittle longer

Послушай, если ты хочешь остаться в Голливуде подольше...
Look, if you wanted to stay in Hollywood a little longer...
Пусть медовый месяц продлится подольше.
Let us have our honeymoon here by ourselves for a little longer.
Попросите ее задержаться подольше.
Ask her to stay a little longer.
Останься со мной подольше.
Stay with me a little longer.
Слишком мало, говори подольше.
Too short, speak a little longer.
Показать ещё примеры для «little longer»...
advertisement

подольшеmore

Возможно, нам надо об этом чуть подольше поговорить.
Maybe we ought to talk about it some more.
Чтобы этот урод мог подольше меня колотить?
So bonehead can knock more out of me?
Возможно, я хочу побыть с Дэвидом подольше.
Maybe I do want more time with David.
Обычно я предпочитаю встречаться подольше, прежде чем это перерастет в войну.
Usually, I like to get more dates in before it turns to war.
Ну, может подольше, если будешь сопротивляться.
Well, maybe more if you fight me.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

подольшеsleep in

Дал им поспать подольше.
— No, I let them sleep in.
Мы дали тебе поспать подольше.
We let you sleep in.
Может, мы сможем уговорить волны поспать подольше?
You think we can convince the tides to sleep in?
Можешь завтра поспать подольше, если хочешь.
You can sleep in tomorrow if you want.
Я думала, что мы поспим подольше.
— I thought we were going to sleep in.
Показать ещё примеры для «sleep in»...

подольшеbit longer

Повторите еще раз, подольше.
Do it again a bit longer.
Вы можете поторчать там подольше?
Can you hang on to that a bit longer then?
Так что присмотри за детьми подольше.
So, take care of the kids for a bit longer.
Ну, на несколько дней или подольше?
Well, just for a few days or a bit longer?
Я думаю, подольше.
— A bit longer, I think.
Показать ещё примеры для «bit longer»...

подольшеlong enough

Я задержусь здесь подольше, чтобы подружиться с вами.
I hope I shall stay long enough for us to become real friends.
Если я так поделаю подольше, я могу нанести серьёзный урон.
I stay in long enough, I could do some serious damage.
Поиграй с этим подольше — и убьют.
Play with this long enough, and you will be.
Думаешь, оно забродит, если постоит подольше?
Do you think it will ferment if we let it stand long enough?
Мне просто нужно остаться здесь подольше, чтобы получить ответы на вопросы.
I just need to stay long enough to get some answers.
Показать ещё примеры для «long enough»...

подольшеstay

И если вы откажетесь сотрудничать, я намерен сделать всё, что в моей власти, чтобы вы там подольше оставались.
And unless you cooperate, I intend to do everything in my power to make sure you stay there.
Нам бы хотелось, чтоб вы остались подольше.
We wanted you to stay over. I see.
— Если вы останетесь здесь чуть подольше, всё изменится.
— If you stay, that will change. — Will it?
Оставайтесь подольше.
Do stay.
— Я хочу, чтобы мама подольше болела.
— I wish Mom would just stay sick.
Показать ещё примеры для «stay»...

подольшеlittle bit longer

Понимаю, но лучше бы вам побыть здесь подольше.
I understand that, but if you could just hang out a little bit longer.
Я думаю, что ножки индейки нужно было прожарить подольше.
To me, I think the turkey legs could have been cooked a little bit longer.
Хочу подождать подольше.
I wanna wait a little bit longer.
Ты проводишь ее в бессмысленных ночах, надеясь найти странную девицу, которая осталась бы подольше.
Just going from empty night to empty night, hoping to get some strange girl to just stay a little bit longer.
Только продержись подольше.
Just hang on a little bit longer.
Показать ещё примеры для «little bit longer»...

подольшеlate

Я могу посидеть подольше?
Can I stay up late?
Если задержимся подольше, надеюсь, успеем выслушать основную часть свидетелей во второй половине дня.
If we sit late, I hope we can hear the bulk of the witnesses this afternoon.
Завтра можете поспать подольше.
Somebody obviously has a late call in the morning.
Насколько подольше?
How late?
Поспать подольше?
Sleep late?
Показать ещё примеры для «late»...

подольшеkeep

Мы их хотя бы подольше задержим!
For sure we can keep them a bit.
Возможно, ты придумаешь способ подольше сохранить его внимание более... длительно?
Perhaps, you could imagine a way to keep his interest more. prolonged?
Знаете, давайте лучше подольше подумаем.
You know, I say we keep thinking.
Давай же Мэри, продолжай говорить подольше.
Oh, come on, Mary, keep talking.
Хочу подольше побыть на должности.
I wanna keep it a while.
Показать ещё примеры для «keep»...