подача — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подача»
«Подача» на английский язык переводится как «submission» или «filing».
Варианты перевода слова «подача»
подача — filing
Кто бы ни был виноват у нас нет желания омрачать это благородное событие подачей формального протеста.
Well, whoever the culprit is, uh, we have no wish to soil this noble event by filing a formal protest.
— О подаче ложного заявления на получение страхового возмещения.
— Filing a false insurance claim.
Стоимость подачи иска.
The price of the filing.
— Вы также сказали, что подача обвинения против меня гарантирует, что Уэйна Хэкета посадят в тюрьму.
You also said that filing charges against me Would guarantee Wayne Hanket be put in jail.
Мы связались со «Старбаком» до подачи иска, с тем, чтобы узнать, не изменил ли он точку зрения, но он категорически отказался.
We approached Starbuck before filing the suit to see if he was willing to change his mind, but he categorically refused.
Показать ещё примеры для «filing»...
advertisement
подача — pitch
Подача.
The pitch.
Теперь следующая подача.
Here he comes with the next pitch.
Хороший левый полевой всегда знает какая подача сейчас последует.
A good left fielder knows what pitch is coming.
Двигайся внимательнее, следи за подачей.
All right, all right. Good move. Take the pitch.
Подача! Заступил?
The pitch.
Показать ещё примеры для «pitch»...
advertisement
подача — serve
Так, ваша подача.
Okay, you serve.
Сложная подача, капитан?
Kind of tricky serve to handle, Captain?
О, хорошая подача. Джейн!
Oh, good serve, Jane!
Новая подача.
New serve.
— Чья подача? — Э...
Whose serve?
Показать ещё примеры для «serve»...
advertisement
подача — power
Нам удалось отправить сообщение, прежде чем наступило полное прекращение подачи энергии, ... на Землю.
We managed to get a message off before we had total power failure — to Earth.
Увеличиваю подачу импульсной энергии на тяговые эмиттеры.
Increasing impulse power to tractor emitters.
Подача питания к брахиальным мускулам обеих рук.
Power supplied to Brachial muscles in both arms.
Нет подачи энергии от Джезебела.
I got no power coming from Jezebel.
Гарри, увеличить подачу энергии на сканеры отображения.
Harry, increase power to the imaging scanners.
Показать ещё примеры для «power»...
подача — delivery
Отличная подача!
That was a... splendid delivery.
Сказал что материал ему понравился, и подача отличная, но нужно отшлифовать его получше.
He said he liked your material, loved your delivery, but wants you to polish it up ever so slightly.
Я имею ввиду речь в целом, в особенности подачу.
I mean the entire speech, in particular the delivery.
Судя по всему Вы експериментируете с новой системой подачи сахара.
You seem to be experimenting with a new sugar delivery system.
О, боже, эта подача имела меньше силы чем солнечное освещение.
Oh, my, that delivery has less juice than sunny delight.
Показать ещё примеры для «delivery»...
подача — inning
На шестой подаче он снял их и играл в одних носках.
In the 6th inning, he took them off and played in his socks.
Когда вы перешли в основной состав, вы сыграли только на одной подаче в одной игре.
When you got to the majors, you played only one inning of one game.
К концу восьмой подачи мы были далеко впереди.
Bottom of the eighth inning, we were way ahead.
Пора потянуться перед седьмой подачей.
Time for the seventh inning stretch.
Это была уже 14-я подача, и напряжение начинало нарастать.
It was the 14th inning, and tensions were running a little high.
Показать ещё примеры для «inning»...
подача — ball
Очень важная подача, Карли.
Really big ball in there, Carlie.
Похоже, что Великий Ичияма собирается использовать свою знаменитую Японскую Боковую Крученую подачу.
It looks like the Great Ichiyama is going to throw his famous Nipponese sideways curve ball.
Лучше, чем отбить подачу Боба Гибсона?
Better than hitting a fast ball?
Подачу нужно оставлять за собой.
The point is, to keep the ball in your court.
Подача красных!
Red team has the ball!
Показать ещё примеры для «ball»...
подача — innings
Ну да, а что, может, пару подач посмотрим.
— Well, yeah, sure. Maybe a couple innings. Why not?
Подачи.
Innings.
Вы сделали это с помощью четырех подач.
You made it through four innings.
— Замечательные подачи.
Excellent innings.
Только шесть подач на идеальной игре.
Only six innings into a perfect game.
Показать ещё примеры для «innings»...
подача — feed
Засорился жиклёр — прекратилась подача топлива.
The jet got blocked — the gas feed stopped.
— Инициирую подачу запасного сигнала.
— Commencing secondary feed. — Excellent.
Я подсоединил это в коробку, чтобы можно было контролировать подачу.
I rigged this into the box so I could control the feed.
Когда ты контролировал подачу, ты заметил, что она параболическая?
When you were controlling the feed, did you notice it was parabolic?
На кровать, и правильная подача.
For a bed, and a proper feed.
Показать ещё примеры для «feed»...
подача — batting
Девятая подача, дядя Герб!
Batting ninth, Unky Herb!
Теперь подача Дэниэлса, номера 9.
Now batting for daniels— number 9...
Мы ходили на бейсбольный аттракцион, Она одела шлем, он был ей слишком велик и пропустила 40 подач подряд.
We went to the batting cages. She put on this helmet that was way too big for her.
Ну знаешь, возить тебя на игру и с игры, все эти отработки подач, тренировочные сетки.
You know, driving you back and forth to baseball games and batting practice, batting cages.
Если ты уедешь сейчас, то ты еще сможешь успеть к окончанию своей практики по подаче мяча.
And if you leave right now, you could still make the end of your batting practice.
Показать ещё примеры для «batting»...