подавился — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подавился»

«Подавиться» на английский язык переводится как «to choke» или «to suffocate».

Варианты перевода слова «подавился»

подавилсяchoke on

Хоть бы ты подавился.
I hope you choke on it.
Надеюсь, ты подавишься ягодами, ...слышишь меня?
I hope you choke on berries... Do you hear me?
Подавитесь вы своим чайником, психи ненормальные.
Choke on that kettle, you crazy bastards.
Чтобы он подавился!
May he choke on it!
Подавись ты этой кпецкой!
Choke on those gnocchi!
Показать ещё примеры для «choke on»...
advertisement

подавилсяeat

Пусть подавится ковриками.
Let them eat the rugs.
Да подавитесь вы этой кашей!
Eat it yourself.
Подавись моим хреном, Люцифер.
Eat my turbo, willya Lucifer?
Республиканцы заставят меня подавиться этим, когда придет мое время, и ты знаешь это.
The Republicans will make me eat it for dinner, and you know that.
Чтоб тебе подавиться шерстью, Хэппи Чапман!
Eat hairball, Happy Chapman.
Показать ещё примеры для «eat»...
advertisement

подавилсяtake

Подавись своими деньгами.
Take your goddamn money.
Подавись своими цветами, лицемер, жулик!
Take your flowers, you hypocrite! You swindler!
На, подавись своими бабками.
Here, take your fucking money back.
Подавись своими тачдаунами
Take all the second downs you need.
Подавись своим чертовым подарком!
Take it! It's a fucking knock off!
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

подавилсяkeep

Ладно, подавись своим бензином.
Fine, keep your gasoline.
Подавись своим букетом!
Keep your stupid bouquet!
Подавитесь своей блузкой.
Keep your stupid blouse.
Подавись своими кексами.
Keep the muffins.
Подавись своими кровавыми деньгами, Фишодер!
Keep your blood money, Fischoeder!
Показать ещё примеры для «keep»...

подавилсяswallowed

Думаю, он орешком подавился.
Think he swallowed a peanut the wrong way.
Он подавился своим языком, когда напал на меня.
He swallowed his tongue while he was attacking me.
Президент чем-то подавился и ты помогла ему выплюнуть?"
The President swallowed something" "and you did the Heimlich"?
Что бешеный пациент, подавился языком, когда напал на меня.
That a violent patient swallowed his tongue while he was attacking me.
В отчёте сказано, что он подавился языком.
Report said he swallowed his tongue.
Показать ещё примеры для «swallowed»...

подавилсяsuck

Подавись, Оскар.
Suck it, Oscar.
Подавитесь, волки!
Suck it, wolves!
И, кстати... чтоб ты подавилась.
Oh, and, uh, suck it.
— Одно из предложений... убедись, что сделали по-настоящему шикарное фото автора, чтобы Сара Лазар подавилась.
— One suggestion... make sure that you take a really hot author photo, so Sarah Lazar can suck it.
Подавись, сосунок.
Suck on it, you little shit.
Показать ещё примеры для «suck»...

подавилсяchicken

Типа, кусочком курицы подавилась?
What, like on a piece of chicken? No.
Я подавился, съев его.
Her chicken makes me cough
Твой отец должен был есть курицу и подавиться крылышком, потому что его гораздо проще проглотить.
You should've made your dad your sister, the meatball a chicken wing.
И если я умру, делая то, что люблю, это лучше, чем подавиться куриной косточкой за просмотром повторов на диване.
And if I die doing what I love, that's better than croaking on a chicken bone watching reruns on the couch.
Подавился куриной косточкой.
And on a chicken bone.

подавилсяchoking hazard

Ты можешь проглотить и подавиться.
This is definitely a, uh, choking hazard.
Все, чем можно подавиться, они найдут.
Anything that is a choking hazard, they find it.
Например, когда я даю им виноград, они же могут подавиться.
Like when I serve them grapes. They're a choking hazard.
Сказала она смотря на огромную мишень для дартса и 75 вещей, которыми можно подавиться.
She says, looking at a giant dartboard and 75 choking hazards.
Вот, здесь самые распространенные продукты, которыми можно подавиться.
Now, here are the most common choking hazards.

подавилсяgagging

«Доктор Фарбер, Джейсон подавился»
Dr. Farber, Jason Greenspan's gagging.
Я подавилась.
I'm gagging.
Я сейчас подавлюсь.
[Coughs] I'm gonna gag.
Я думаю, он подавился рыбой.
I think he's gagging on the fish.
Вы меня чуть не купили, пока я не подавился куском сахара.
You really had me goin' until I began to gag over that soft soap.

подавилсяchoke to death on

Если только ты трагически не подавишься этими орешками.
Unless you tragically choke to death on those cocktail peanuts.
Знаешь ли ты, что если у нас не будет нейрохирурга в штате, все щенки в мире подавятся насмерть детишками?
Did you know that if we don't have a Neurosurgeon on the premises, all the puppies in the world will choke to death on all the babies?
Возможно, от подавился четырьмя тройными гамбургерами с сыром, шестью порциями картошки-фри и диетической колой.
Maybe he choked to death on four triple burgers, extra cheese, six orders of fries, and a diet coke.
Нет, она подавилась.
No, she choked to death.
Не ешь так быстро, а то подавишься!
Don't eat so fast or you'll choke to death.