choke to death on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «choke to death on»

choke to death onзадохнулась от

According to the M.E., the victim choked to death on viscous matter which then ate its way through his lungs and moved onto other organs.
Согласно коронеру, жертва задохнулась от вязкого вещества, которое проело его лёгкие и другие органы.
If I don't come out, it's because I've choked to death on the potpourri stink.
Если я не буду долго выходить, значит, я задохнулась от запаха ароматической смеси.
We waited while he went upstairs to eat, and then after he choked to death on his own rudeness and his cries for help kind of petered out,
Мы пождали, пока он поднимется к себе, чтобы съесть их, а потом, после того, как он задохнулся из-за собственной грубости, и когда его крики о помощи вроде как прекратились, я усадил его на один из кухонных стульев
He almost choked to death on them.
Он чуть не задохнулся.
advertisement

choke to death onею не подавятся

That guy probably would've choked to death on your bones as he ate you.
Тот парень, наверное, подавился бы твоими костями, пока ел тебя, и умер.
Unless you tragically choke to death on those cocktail peanuts.
Если только ты трагически не подавишься этими орешками.
Maybe he choked to death on four triple burgers, extra cheese, six orders of fries, and a diet coke.
Возможно, от подавился четырьмя тройными гамбургерами с сыром, шестью порциями картошки-фри и диетической колой.
Assuming they don't choke to death on it.
Если только они ею не подавятся.
advertisement

choke to death onзахлебнётся

Says Jones choked to death on his own blood.
Сказано, что Джонс захлебнулся собственной кровью.
Choked to death on his own blood.
Ужасно. Захлебнулся в собственной крови.
He needs that surgery, or he will choke to death on his own fluids.
Ему это необходимо. Или он захлебнется собственными легкими.
advertisement

choke to death on — другие примеры

And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она — мой консорт.
A woman in Denmark choked to death on a ring.
Одна женщина в Дании так задохнулась насмерть!
It lodged in his throat, and he choked to death on the spot.
Биток застрял в его горле, и он умер от удушья прямо на месте.
Did you know that if we don't have a Neurosurgeon on the premises, all the puppies in the world will choke to death on all the babies?
Знаешь ли ты, что если у нас не будет нейрохирурга в штате, все щенки в мире подавятся насмерть детишками?
"To be choked to death on her own apricot preserves.
Пусть подавится до смерти своим абрикосовым вареньем.