погружение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «погружение»

Слово «погружение» на английский язык переводится как «immersion».

Варианты перевода слова «погружение»

погружениеimmersion

Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.
А накануне дня погружения мы его вытащим.
— And we shall remove it on the day of the immersion.
Это имело смысл... потому что, хотя он хотел быть любимым... жаждал быть любимым... в нем было так же нечто... желавшее погружения в массу, в анонимность.
Then it made all the sense in the world... because although he wanted to be loved... craved to be loved... there was also something in him... that desired immersion in the mass and anonymity.
Готовься к чему-то вроде внезапного погружения в культуру.
Get ready for some sudden cultural immersion.
Щиты погружения?
Immersion shielding?
Показать ещё примеры для «immersion»...

погружениеdive

А погружение в бассейн среди ночи?
What about the dive in the pool in the middle of the night?
Я думаю, что ещё одно погружение и мы сможем его поднять.
I figure one more dive and we should be able to get to it.
Итак. Погружение. И проход через пролив по течению.
Dive then float with the current through the strait.
Носовое погружение!
Nose dive!
Погружение!
Dive.
Показать ещё примеры для «dive»...

погружениеdiving

Приготовиться к погружению.
Prepare for diving.
Перед погружением поднимай колено.
Raise your knee before diving.
Мы прибыли как раз вовремя, и сразу пошли в хижину, защищающую прорубь для погружения рядом с лагерем.
We had arrived at an opportune time and went straight to this shelter which protects a primary diving hole next to New Harbor camp.
Они сказали, что нашли эту мумию во время погружения в мусорные контейнеры.
They said they found the mummy when they went dumpster diving.
Мы почти готовы к погружению.
We are almost a-ready for the diving.
Показать ещё примеры для «diving»...

погружениеtake her

Погружение на 100 футов.
Take her to 100 feet.
Погружение на шестьдесят футов.
Take her to 60.
Погружение на шестьдесят футов. Пять градусов вниз.
Take her to 60, five degree down-angle.
Мистер Эммитт, погружение.
Mr. Emmett, take her down.
Погружение!
Take her down!
Показать ещё примеры для «take her»...

погружениеdip

— А ночное погружение в джакузи? — Слишком холодно.
A dip in the jacuzzi at night?
А пока мисс слушает, о чём беседуют коровы почему бы нам, ребята, не посмотреть на погружение своими глазами?
While missy here is listening to what the cattle are saying to each other, why don't you boys step over here with me and see a dip in action?
Там что, была табличка «По одному погружению на богиню»?
Was there, like, a sign that says, «One dip per goddess»?
Погружение этого не сделает.
Dipping wouldn't do it.
Вы знаете, омлет дает энергию на весь день, ух... для погружения рук парней в свинец.
You know scramble gives you the energy for a full day of, uh... dipping dudes' arms in lead.
Показать ещё примеры для «dip»...

погружениеsubmerge

Готовим лодку к погружению.
Submerge the boat.
Готовы к погружению.
Ready to submerge.
Всё готово к погружению.
All ready to submerge .
Там нельзя просто нажать «Погружение»
you don't just press «submerge.»
Погружение первого уровня. Система скоро запустится.
Level 1 submerge system will engage soon.
Показать ещё примеры для «submerge»...

погружениеdiving officer

Она будет нашим оператором погружения.
She's going to be our diving officer.
Пост погружения, идем на глубину шесть-пять-ноль футов.
Diving officer, make your depth 6-5-0 feet.
Пост погружения, глубина 500 футов.
Diving Officer, make your depth 500 feet.
Пост погружения, глубина 65 футов.
Diving Officer, make your depth 65 feet.
Я лейтенант Эмили Лэйк, ваш новый оператор погружения.
I am not a stripper, sir. I am Lt Emily Lake, your new dive officer.
Показать ещё примеры для «diving officer»...

погружениеsink

Я должен остановить погружение.
I've got to stop sinking.
Им удалось в чем-то приблизится к библейским персонажам, на самом деле, гуляют по воде, скользят по поверхности без погружения.
And they're achieving something of biblical proportions, actually walking on water, skating across the surface without sinking.
И погружение всего лишь совпадение?
Oh, the sinking is just a coincidence, is it?
Мы готовимся к ритуалу погружения.
We are preparing the sinking ritual. You are welcome to attend, Little Wolf.
Остановить погружение воздуха , что даст мне
Stop the sinking air that will give me
Показать ещё примеры для «sink»...

погружениеdeep

Погружение! Боевая готовность!
Rig for deep submergence.
Срочное погружение!
Emergency deep.
Мы производим погружение в мой разум.
We are digging deep into my mind right now.
Срочное погружение!
Emergency deep!
Подержанный белый рояль, начнем с перехода к погружению
Secondhand white baby grand, marking the transition into dig deep.
Показать ещё примеры для «deep»...

погружениеgo

О, я продолжу погружение в глубины разных сайтов, вдруг что-нибудь выпрыгнет оттуда и укусит меня.
Ok, I'm going to continue spelunking through the various online sites, See if anything jumps up And bites me.
Вперед! Приготовить торпедный катер к погружению.
Let's go.