diving — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «diving»

/ˈdaɪvɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «diving»

«Diving» на русский язык переводится как «подводное плавание» или «дайвинг».

Варианты перевода слова «diving»

divingдайвинг

They have the best scuba diving.
— Это одно из лучших мест для дайвинга в мире. — Хорошо.
Once I took diving lessons, ..
Когда-то я брал уроки дайвинга,..
And no cliff diving.
И никакого дайвинга.
If you something more adventurous, how about... Scuba diving?
Если тебе нужно больше приключений, как насчет дайвинга?
I understand your diving school's very popular with the hotel's female guests.
Понятно, почему школа дайвинга так популярна среди постоялиц отеля.
Показать ещё примеры для «дайвинг»...

divingнырять

There, there but in the summer, when they are diving...
Там, вон туда... но если кто-то будет нырять летом...
I don't even know if I can go scuba diving.
Я не уверена что смогу нырять.
We're going to the Great barrier reef and doing some deep sea diving.
Поедем нырять к Большому Барьерному рифу.
You like diving?
Нравится нырять?
Don't tell me you wanna go diving again.
Только не надо мне говорить, что ты сам снова хочешь нырять.
Показать ещё примеры для «нырять»...

divingпогружение

They said they found the mummy when they went dumpster diving.
Они сказали, что нашли эту мумию во время погружения в мусорные контейнеры.
No, I spoke to the staff physician at the experimental diving unit.
Нет, я разговаривал с врачом группы экспериментального погружения.
Shortness of breath, hemoptysis after scuba diving...
Отдышка, кашель с кровью после погружения.
And you hired Robert Fay to take you and Connor diving?
И вы наняли Роберта Фэя, чтобы тот отвез вас и Коннора к месту погружения?
I have to establish where everyone was when Benjamin was diving.
Простите, нужно установить местонахождение каждого во время погружения Бенджамина.
Показать ещё примеры для «погружение»...

divingподводный

Yes, generally, that's where scuba diving is done.
Да, в общем подводное плавание проходит там.
— I don't know if you know anything about, uh... scuba diving?
Я. Я не знаю, может ты знаешь что-то про подводное плавание?
It was as foreign to him as scuba diving and he'd had an appalling history of getting it all wrong.
Это было столь чуждо, как подводное плавание, и у него была ужасная история по этому поводу.
Abby is processing his diving equipment.
Эбби проверяет его подводное снаряжение.
Barbie wanted to go scuba diving!
Барби хотела отправиться в подводное плавание.
Показать ещё примеры для «подводный»...

divingводолазный

And a diving suit? — Sure.
— А водолазный костюм?
And a diving suit?
— И водолазный костюм?
Uh, a deep exploration device, sort of an animated diving bell.
Да. Можно сказать, что это наш разведчик дальнего поиска, своего рода габаритный водолазный колокол.
Denise was pushed into the water by a man wearing a diving suit.
Дениз столкнул в бассейн какой то человек. Он был одет в водолазный костюм.
To find out, we'll need money, provisions and a diving bell.
Чтобы узнать, нужны деньги, провизия и водолазный колокол.
Показать ещё примеры для «водолазный»...

divingтрамплин

Smashed into a diving board.
Да, на трамплин в бассейне упал.
I hate that stupid diving board.
Ненавижу этот дурацкий трамплин.
I hit my head on the diving board and fell into the swimming pool.
Ударилась головой о трамплин и упала в бассейн.
High diving*.
Высокий трамплин!
Hey, why don't you get up on the diving board, Mary Eunice?
Почему бы тебе не стать на трамплин, Мэри Юнис?
Показать ещё примеры для «трамплин»...

divingпогружаться

Did he say where he planned on diving?
Он говорил, где собирается погружаться?
I was supposed to go diving with my dad and my brother.
Я должен был погружаться... с отцом и братом.
Let's go diving!
Давайте погружаться!
According to the specs, it's capable of traveling 2,500 miles and diving to a depth of 60 feet.
Согласно некоторым данным, она способна проделывать путешествия в 4000 км и погружаться на глубину 18 м.
Right then, let's go diving!
«Ладно. Давайте погружаться!»
Показать ещё примеры для «погружаться»...

divingныряние

She and Keith took up scuba diving.
Они с Кейтом занялись нырянием.
Other thing is, Leigh's into skin diving.
Ещё Ли увлекается нырянием.
It was just some dime-store piece of junk, but I had said that it was real, so I had to make a big show of diving down to the bottom to get it.
Я сама купила ту безделушку, но сказала, что она настоящая, чтобы устроить шоу с нырянием на дно.
The scuba diving, we did that in Bali and Costa Rica.
Ныряние и... Мы уже побывали в Бали, и на Коста-Рике и на Гавайях и ...
The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it?
Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб?
Показать ещё примеры для «ныряние»...

divingакваланг

Same thing with the, uh, scuba diving.
То же самое с плаванием с аквалангом!
— You've been scuba diving, haven't you?
— Ты нырял с аквалангом, да? — Ты в своём уме?
— Like the last... time I went scuba diving?
— Как в тот раз... когда я с аквалангом нырял?
Remember when we went scuba diving?
Помнишь, мы ныряли с аквалангом?
Oh, I booked you in for scuba diving tomorrow.
О, я записал тебя на плавание с аквалангом на завтра.
Показать ещё примеры для «акваланг»...

divingпрыжки в воду

Diving is an individual sport.
Прыжки в воду — спорт не для каждого.
Diving is not very popular.
Прыжки в воду не так популярны.
He thinks diving is more than just earning points.
Он считает, что прыжки в воду важнее, чем набранные очки.
Don't ruin this for me like you did with olympic diving.
Не порть мне это, как ты испортил олимпийские прыжки в воду.
you won't be able to give up diving.
ты никогда не сможешь забросить прыжки в воду.
Показать ещё примеры для «прыжки в воду»...