погоняла — перевод на английский

Варианты перевода слова «погоняла»

погонялаchase

Нет, просто погоняем их из спортивного интереса.
No. I mean chase them just for the sport of it.
Молодые копы вечно хотят кого-то погонять.
Young cops always wanna chase somebody.
Давай их погоняем.
Let's chase them.
Погоняем их, потому что вскоре не останется ни одного бизона, чтобы за ним погоняться.
Chase them, because before long, there won't be any buffalo left to chase.
Вчера ночью они поехали на свалку, чтобы погонять Падальщиков.
They went to the dump last night to chase some Reinigen.
Показать ещё примеры для «chase»...
advertisement

погонялаrace

Он сказал, что ты мог бы погонять в субботу.
He said you could race Saturday.
Почему бы тогда, тебе не позволить мне погонять с Джо?
If not, let me race with Joe, how?
Мы могли бы поехать на трек, погонять пару часиков на байках. Мотоциклы?
We could go to the track, race bikes for a couple hours.
Хотите погонять?
You wanna race?
Хочешь погонять?
You want a race?
Показать ещё примеры для «race»...
advertisement

погонялаride

Я всегда мечтала погонять на одной из таких штук.
Do you know how much I wanted to ride this?
Он умолял меня, чтобы я выпачкала его письмо абсолютно неназываемым образом, а также наказала бы его, чего он вполне заслуживает, уселась бы на него верхом и погоняла, хлеща кнутом что есть сил.
He implored me to soil his letter in a most unspeakable manner, to chastise him as he richly deserves, to bestride and ride him, to give him a most vicious horsewhipping.
Погоняй его по загону пару кругов, если придется.
Ride him around the yard a few times if you have to.
Или погоняем по дому на велосипеде?
Or ride our bike around the halls?
Спасибо, что разрешили погонять вашу тачку.
Thanks for letting us hijack your ride, boners.
Показать ещё примеры для «ride»...
advertisement

погонялаdrive

Если... смогу погонять.
Lf... I can drive.
— Нет, я первый! — Эй, дай мне погонять!
— Hey, let me drive!
Поелозим девок, погоняем на тачках.
Fuck some women, drive some cars.
Ну, что-то вывело его из отставки, чтобы снова погонять.
Well, something brought him out of retirement to drive again.
Так ты хочешь погонять или нет?
Now do you wanna drive or not?
Показать ещё примеры для «drive»...

погонялаnickname

А у тебя есть погоняла?
Do you have a nickname?
Может, он упоминал фамилию, погоняло хотя бы?
I mean, did he ever use a surname or a nickname or something?
А сейчас — униизительное погоняло.
Sounds fun. Here comes the corny nickname.
Татарский — это фамилия или погоняло? — Нет, это фамилия.
Tatarsky is your surname or nickname?
Это... Это мое погоняло?
Is that... is that supposed to be my nickname?
Показать ещё примеры для «nickname»...

погонялаplay

Пойду в парк, погоняю мяч.
Headed down to the park to play some ball.
Ладно, дети, идите погоняйте мяч.
Well, kids, it's over. Go and play football.
Погонять шары... да они убьют тебя.
Play ball... But they'll kill you.
Погоняем мяч, устроим барбекю в честь крещения.
Play some ball, put the grill on, have a little beach barbecue baptism.
Давай мяч погоняем.
Let's just play some ball.
Показать ещё примеры для «play»...

погонялаname

— Да нет, погоняло только, но номер я дал.
No, not my real name. Just Hot. But I gave the real number.
Да Леха, а прикинь у тебя такое-же погоняло было-бы? Мм..
Now think if you'd have the same name?
Ты думаешь что парень с таким погонялом как Дэш будет больше переживать по поводу смешных имён?
You'd think a guy with a name like Dash would be a little more sensitive to funny names.
Переведу тебе на твой язык: ты не можешь скопировать погоняло Дэйва, нубло!
Let me translate that: you can't just copy Dave's name, you nobgobbler!
Криминальные погоняла, как спусковые крючки Три пальца, Святая Рука...
Criminal names are... Trigger, Three Fingers, Holy Hand...