погляжу — перевод на английский

Быстрый перевод слова «погляжу»

«Поглядеть» на английский язык переводится как «to have a look» или «to take a look».

Варианты перевода слова «погляжу»

погляжуlook at

Иди сюда и погляди на старого папку.
Come and have a look at your old dad.
— Вон там, но поглядите на себя.
— In there, but look at yourself.
Боже! Погляди на его нос.
My goodness, look at his nose.
Ты только погляди: вырядилась, как елка новогодняя, нацепила на себя бриллианты!
Look at that old Christmas tree parading around with diamonds big as tombstones.
А теперь поглядеть на тебя в форме, вылитый герой.
Now look at you in a uniform, like a hero.
Показать ещё примеры для «look at»...
advertisement

погляжуtake a look

Полежи тут, покуда я вокруг погляжу.
You just lie here. I want to take a look around.
— Я погляжу.
— I take a look.
Погляди.
Take a look.
— Гольди, погляди!
Goldie get up, take a look.
Иди-ка сюда, погляди.
Come here and take a look.
Показать ещё примеры для «take a look»...
advertisement

погляжуsee

— Здесь есть на что поглядеть?
Is there anything to see here?
Погляди на своего новорожденного племянника.
Go and see your lovely new nephew.
Пусть попробует писать 600 писем в день от руки. Поглядим как ей это понравится.
Let her try writing 600 letters a day by hand and see how she likes it.
Ты бы поглядел на язвы в глотке у тех, кто заболел.
You should see the boil on the neck of the sick.
Поглядите, не найдется ли чего в вашем медицинском шкафчике.
See what you can find in the medical locker.
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement

погляжуlet's see

Теперь поглядим, чего ты стоишь, когда меня никто не держит.
Now let's see what you can do when nobody's holdin' me.
Поглядим как ты смотришься.
Let's see how you look.
Поглядим, получится ли у НЕГО столько!
Let's see if he can do as well.
А ну, поглядим, мужик ты или нет. Ты на свадьбе... Будем здоровы!
Let's see whether you're man or not.
Сейчас поглядим... Которую ж мне взять.
Well, let's see which one we should pick.
Показать ещё примеры для «let's see»...

погляжуcheck

Погляди на этого парня.
Check this guy out.
Погляди на эту.
Check her out.
Погляди на это.
Check that out.
Поглядим, что там.
Check it out.
Вон, погляди туда!
Check that one out!
Показать ещё примеры для «check»...

погляжуwatch

Ставь гроб на землю, я погляжу.
Set me down. I wanna watch.
Теперь поглядите в зеркало, пожалуйста.
Now, watch the mirror, please.
Дай-ка я здесь посижу, погляжу за другом.
Watch that guy. I gotta sit down here.
Сделай это с матросом, а я погляжу.
I want that you do it with the sailor and I watch.
Поглядим?
— Wanna watch ?
Показать ещё примеры для «watch»...

погляжуwe'll see

Нет. Поглядим.
We'll see.
— И поглядим, кто пан, а кто пропал.
We'll see who dies and who is saved.
Поглядим...
We'll see...
Погляжу я на твою честь, когда кто-нибудь начнет обходиться с тобой не по-людски.
We'll see how your honour is, when a man starts fumbling you
Поглядим к 1 числу.
We'll see by next month
Показать ещё примеры для «we'll see»...

погляжуoh

Погляди!
Oh, my!
Дай ка поглядеть.
Huh? Oh.
О, погляди на этого монстра!
Oh, my...
Вы поглядите. — Да хватит.
Oh, stop it.
Вы поглядите, кто пришел.
Oh, no, there he is.
Показать ещё примеры для «oh»...

погляжуhey

Э, погляди на этот драндулет.
REDNECK: Hey, gets a loads of that ugly ship.
Йоханнес... Погляди сюда.
Johannes, hey!
Большой Боб, погляди, что маленький Боб приготовил.
Hey, Big Bob, look what Little Bob made.
— Не слабо, погляди! — Эрл, твой был джип?
Hey, Earl, ain't that yourtruck?
Погляди, до чего я плохой, вот:
Hey, I could show you how bad I am!
Показать ещё примеры для «hey»...

погляжуtake

Погляди на меня.
Take it from me.
Поглядите на эту рыбку.
Take that fish right there.
Никогда не был на дуэли, как я погляжу?
Never been in a duel before, I take it?
Подышать свежим воздухом, поглядеть на этот вид.
Breathe this fresh air, take in this view.
Так себе у вас церемония получится, я погляжу.
You're not much for ceremony, I take it.
Показать ещё примеры для «take»...