take a look — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take a look»

«Take a look» на русский язык можно перевести как «посмотрите» или «взгляните».

Пример. Take a look at this report and let me know your thoughts. // Взгляните на этот отчет и дайте мне знать свое мнение.

Варианты перевода словосочетания «take a look»

take a lookпосмотреть

May I take a look?
Можно мне посмотреть?
Let me take a look at her!
Можно на нее посмотреть?
Let me take a look at that.
Позвольте мне посмотреть.
You can go take a look.
— Вы можете пойти посмотреть.
He wants to take a look.
Он хочет посмотреть.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...
advertisement

take a lookвзглянуть

— Let me take a look at that.
— Позвольте мне взглянуть на это.
Why not take a look at it?
Почему бы вам не взглянуть?
Maybe some of the witnesses should take a look at you.
Может быть, свидетелям стоит взглянуть на тебя?
Want to take a look at it?
Хотите взглянуть?
No, just stopping by to take a look.
Нет, мы просто хотели взглянуть.
Показать ещё примеры для «взглянуть»...
advertisement

take a lookсмотрите

Take a look.
Смотрите.
Well, take a look.
Вот, смотрите.
Take a look: $10,000.
Смотрите: 10 000 долларов.
— All right, take a look.
— Хорошо, смотрите.
Here, take a look.
Вот здесь, смотрите.
Показать ещё примеры для «смотрите»...
advertisement

take a lookосмотреть

Mind if I take a look around? Go ahead.
— Вы позволите осмотреть квартиру?
— Can I take a look?
— Можно осмотреть?
Your mistress asked me to stop by and take a look at your head.
Ваша госпожа просила меня задержаться и осмотреть вашу голову.
I may need to come by the house, take a look around myself.
Мне нужно будет зайти к вам, осмотреть все самому.
Let us take a look around.
— Позвольте нам здесь все осмотреть.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

take a lookосмотрюсь

Stand by, Smee, while I take a look around.
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь.
Mind if I take a look around?
— Не против, если я осмотрюсь?
I think I'll take a look around.
ѕойду, осмотрюсь.
— I'll just take a look around. — Yes, yes.
— Я только осмотрюсь вокруг.
I'll take a look around.
А я осмотрюсь здесь.
Показать ещё примеры для «осмотрюсь»...

take a lookзаглянем

Should we take a look inside?
Заглянем внутрь?
Come on. Let's take a look.
Давай заглянем.
Let's take a look inside.
Заглянем внутрь.
Well, let's take a look in our pockets and see if we can come up with something that might prove useful.
Ну, давай заглянем в карманы и посмотрим, сможем ли найти что-нибудь, что может оказаться полезным.
Well, would you mind if we took a look around Ethan's room?
— Вы не будете возражать, если мы заглянем в комнату Этана?
Показать ещё примеры для «заглянем»...

take a lookпогляди

Ruth, just take a look at this.
Рут, только погляди это.
Hey, Glad, take a look at this.
Эй, Глэдис. Погляди.
Take a look.
Погляди.
Goldie get up, take a look.
— Гольди, погляди!
Take that chip out of your pocket and take a look.
А ты вынь ту фишку из кармана и погляди.
Показать ещё примеры для «погляди»...

take a lookгляну

Just wanna take a look...
Я только гляну.
I'll take a look at the table.
— Думаю да, сеньора. — Гляну на стол.
I'll take a look at it later.
Попозже гляну.
Mind if we take a look at her now?
Вы не против, если мы сейчас на него глянем?
Yeah, well, let's take a look!
Ну так давай глянем!
Показать ещё примеры для «гляну»...

take a lookвзгляни-ка

— Say, buddy... like to take a look at my paper?
— Приятель... Взгляни-ка в мою газету.
Take a look at that, you pompous windbag.
Взгляни-ка на это, напыщенный старый дурак!
Take a look for yourself.
Взгляни-ка сам.
Take a look at this.
Взгляни-ка на это!
Andy, take a look at this.
Энди, взгляни-ка на это.
Показать ещё примеры для «взгляни-ка»...

take a lookпосмотри-ка на

Take a look at this hat.
— Эй, Вилли, посмотри-ка на эту шляпу.
Harry, take a look at this.
Гарри, посмотри-ка на это.
Take a look at you.
Посмотри-ка на себя.
Will you take a look at this.
А посмотри-ка на это.
Take a look at it, Stan.
Посмотри-ка на нее, Стэн.
Показать ещё примеры для «посмотри-ка на»...