погибнем — перевод на английский

Быстрый перевод слова «погибнем»

«Погибнуть» на английский язык переводится как «to perish» или «to die».

Варианты перевода слова «погибнем»

погибнемperish

И погляди: спасательный круг... а потерпевшему дал погибнуть! что вышел из Бухты Красоты с сыном Слепца на борту.
— And see! The lifebuoy. He saved himself but let The mariners perish.
— Да, пусть она сгниет, пусть погибнет, пусть будет осуждена небом сегодня же ночью! Смерть ей!
— Ay, let her rot and perish and be damned tonight, for she shall not live.
Настанет день, и вы погибнете, как и мы!
The day will come when you will perish as you made us do!
Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, убить Наполеона с тем, чтобы или погибнуть или прекратить несчастье всей Европы .
He had to stay in Moscow, concealing his identity, and to kill Napoleon, so as either to perish or to put an end to the misery of all Europe.
Если пугает и вы позволите исчезнуть тому, что от меня осталось, то и вы, мои дети, все человечество, тоже погибнете.
For if it does, if you let what is left of me perish, then all of you, my children, all of mankind must perish too.
Показать ещё примеры для «perish»...
advertisement

погибнемdied

— Матахати погиб под Секигахарой!
Matahachi died at Sekigahara!
Я получила ваше письмо, миледи, когда погиб мой Альф.
I got your letter, milady, when my Alfred died.
По крайней мере, погиб он, когда был счастлив...
At least he died when he was happy...
Зря погиб в муках такой казак.
What a cossack died tortured and for nothing.
Погибла с сыном в автокатастрофе в 1918 году.
Died 1918 in a motor accident with their son.
Показать ещё примеры для «died»...
advertisement

погибнемdead

Значит, он не погиб!
He is not dead!
Погибла?
Dead?
Потом, ты решила, что я погиб.
After all, you thought me dead.
Думала, что Рой погиб.
I thought Roy was dead, but...
Если вы получили это письмо, значит я погиб.
If you receive this letter, it means I am dead.
Показать ещё примеры для «dead»...
advertisement

погибнемkilled

— Мы все погибнем из-за тебя.
You want to get us all killed?
Погиб от руки Богуна ваш сын.
Killed by the hand of Bogun.
Погибла?
Killed?
Если человек погибнет на железной дороге,.. — ...они заплатят 100 тысяч, а не 50.
Like for instance, if a guy is killed on the train... they pay $100,000 instead of $50,000.
Я врезался в грузовик, водитель погиб.
I hit a truck, killed the driver.
Показать ещё примеры для «killed»...

погибнемlost

Твой приятель погиб, а ты так говоришь!
Forget it. They took a chance and lost.
На помощь, добрый лорд, иль всё погибло!
Rescue, fair lord, or else the day is lost.
Моя жена и дети погибли во время войны.
I lost my wife and family in a air raid.
— Мой флот погиб весь?
The fleet, all lost?
— Так как Менид, Армин и Руфо погибли.
In the meantime, Menide, Arminio and Rufo lost their lives.
Показать ещё примеры для «lost»...

погибнемgone

— Мой экипаж погиб.
— My crew, Jim. My entire crew gone.
Пропала последняя улика. Я погибла.
Last clue is gone...
— Они все погибли.
All of them gone.
Я очнулся в госпитале с несколькими царапинами но Сара и дети... они погибли.
I woke up in a hospital with a few bruises... but Sarah... and the children, gone.
Все, кто был мне дорог, погибли.
Everyone I hold dear is gone.
Показать ещё примеры для «gone»...

погибнемdeath

Как если б погиб близкий человек.
As though her death were a personal loss.
Вы столько боролись, столько людей погибло, а что изменилось?
With all the fighting and the death, what has really changed?
Увидев её, он действительно вскоре погиб.
Seeing it did mean his death.
Сьюзан! Знаешь, как мы боялись что вы погибли.
Do you know you had us half-worried to death.
Один из них погиб.
They report one death.
Показать ещё примеры для «death»...

погибнемget killed

— Она может погибнуть.
— She might get killed. — Yes, I know.
— Вы, возможно, погибнете.
And waste your time and maybe get killed for nothing?
Он мог погибнуть на поле!
He could get killed out there!
У чёрных столько возможностей погибнуть что им незачем лазить по горам, чёрт знает где.
Black men have enough ways to get killed without climbing up some mountain in the middle of nowhere.
А семья может погибнуть просто по ходу дела.
They could get killed in the process.
Показать ещё примеры для «get killed»...

погибнемdestroyed

Но она погибла! А-а... я вижу, ты боишься этого...
You save yourself, she is destroyed.
Если растения погибнут, люди последуют за ними.
Obviously, if all plant life is destroyed, the humanoid life will follow.
Все великие державы погибли.
Persia was destroyed. Spain was destroyed.
Еще деревня погибла.
Another village destroyed.
Из-за твоих затей погиб дом Итимондзи!
Your scheming destroyed the house of lchimonji!
Показать ещё примеры для «destroyed»...

погибнемgoing to die

Много людей погибнет, Калиб.
Many men are going to die, Calib.
Я ненавижу подводные лодки! Я не могу погибнуть на одной из них!
I hate these stinking submarines, but I sure as hell am not going to die in one.
Погибнут люди.
People are going to die. Yes.
Из-за тебя погибнут люди!
People are going to die because of you!
Алидон сказал, если мы им не поможем, не договоримся с Далеками, они все погибнут.
Alydon says unless we can help them arrange some sort of treaty with the Daleks, they're all going to die.
Показать ещё примеры для «going to die»...