повестке дня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «повестке дня»

повестке дняagenda

— Оно включено в повестку дня?
— Is it on the agenda?
Повестку дня?
Agenda?
Следующий на повестке дня.
Next on the agenda.
— Что у нас на повестке дня?
— What is the agenda here?
Я имею собственную повестку дня.
Look. I have my own agenda.
Показать ещё примеры для «agenda»...
advertisement

повестке дняorder of business

Итак, первый пункт повестки дня.
Now, first order of business.
И первым вопросом на повестке дня будут эти майки!
The first order of business should be these shirts.
Итак, первым на повестке дня, Карнавал в честь возвращения.
First order of business, the all Greek back to school Carnival.
И первое на повестке дня в этой «после кодексной» эры...
First order of business in the post guy code era...
Следующий на повестке дня — скарняк.
Next order of business. The skinner.
Показать ещё примеры для «order of business»...
advertisement

повестке дняtable

Что означает, грибок все ещё на повестке дня.
Which means fungus is still on the table.
Джим, мы в Вашингтоне, как и Уэсли Мауч, хотели бы просить тебя на данном этапе снять идею о повышении тарифов с повестки дня.
Jim, we from Washington and Wesley Mouch would like you to table the idea of raising rates at this time.
Это же хотели снять с повестки дня.
I thought that was off the table.
Париж снимается с повестки дня.
Paris is off the table.
Я хочу, чтобы вы вернули Солт-Лейк-Сити на повестку дня.
I need you to put Salt Lake City back on the table.
Показать ещё примеры для «table»...
advertisement

повестке дняtoday

Руби, что на повестке дня?
Ruby, how we doing today?
А сегодня на повестке дня выступление Макса.
Um, as for today, Max has his speech.
— Что на повестке дня?
What are we doing today?
Новый пункт на повестке дня. Сегодня Филлип проведет день с нами.
Phillip will be joining us at the office today.
Ладно, что у нас сегодня на повестке дня?
Okay, so what do we got on the decks for today, huh?
Показать ещё примеры для «today»...

повестке дняitem on the agenda

Сегодня специльное собрание членов правления, на повестке дня только одно: ТЫ.
Special board meeting today, only one item on the agenda: you.
Ладно, теперь мы перейдем к нашему следующему делу на повестке дня.
All right, everyone, we would like to move on To our next item on the agenda.
Я буду кратка. Единственный вопрос на повестке дня — авторизация продажи «Крысолова» покупателю с наибольшим предложением.
The only item on the agenda is, of course, the authorization of the sale of Pied Piper to the current high bidder.
Далее на повестке дня
Next item on the agenda,
И последнее на повестке дня.
Last item on the agenda,
Показать ещё примеры для «item on the agenda»...

повестке дняdocket

Далее на повестке дня — голосование за одобрение слияния водохранилищ Пауни и Иглтона.
Next on the docket is a vote to approve the Pawnee-Eagleton reservoir merger.
Амстердам в сегодняшней повестке дня?
Amsterdam on today's docket?
— Что на повестке дня?
— What's on the docket?
На повестке дня три вопроса.
I've got three items on the docket.
Хотя эта встреча и связана с вашей позицией, как генерального директора Фонда спасения животных, г-жа Карноу, я боюсь, освобождение лошадей не стоит на повестке дня.
While this meeting does have to do with your position as CEO of the Animal Salvation Fund, Ms. Karnow, horse emancipation is not on the docket, I'm afraid.
Показать ещё примеры для «docket»...

повестке дняitem

На повестке дня, всего лишь одна тема.
There is one item only on the agenda.
У нас еще один вопрос на повестке дня.
I have one more item I want to talk about.
— Итак, первое на повестке дня — разделение работы.
All right, item number one, job share.
Второй вопрос на повестке дня.
Okay, second item.
Следующий пункт на повестке дня — назначение Майка Росса на пост младшего партнёра.
The next item up for bid on The Price is Right is Mike Ross's nomination for junior partner.
Показать ещё примеры для «item»...

повестке дняbusiness

Господа члены кабинета, перейдем к повестке дня.
Members of the Cabinet, we'll take up all business.
Так что давайте перейдем к следующему пункту повестки дня.
So let's move on to the next subject of business.
Но нам стоит приступить к делу. На повестке дня политический вопрос, который мы совсем...
But if we could get down to business, there is the matter of policy,
Следующий пункт повестки дня.
Next point of business.
— Первый пункт на повестке дня...
— First order of business is this--