побыть наедине с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «побыть наедине с»

побыть наедине сbe alone with

Она хочет побыть наедине с Карлом.
She wants to be alone with Karl.
Эмили, ты же знаешь, что я тоже хочу побыть наедине с тобой, но это билеты от моего отца, и я подумала, если с нами пойдет парень...
Emily, you know I want to be alone with you, But I got the tickets from my dad, And I just thought if a guy came along...
Мне надо побыть наедине с клиентом.
I need to be alone with my client.
Мне нужно побыть наедине с домом.
I think I need to be alone with the house for a moment.
Дорогая Джейн, я знаю, вы поможете мне найти способ побыть наедине с капитаном Истом.
Dear Jane, I know you will help me find a way to be alone with Captain East.
Показать ещё примеры для «be alone with»...
advertisement

побыть наедине сsome time to myself

Мне просто нужно немного побыть наедине с собой.
I just need some time to myself.
Мне просто... надо побыть наедине с собой.
I just... need some time to myself.
Теперь мне нужно немного побыть наедине с самим собой.
Now I need some time to myself.
Да, возможно, ей и стоит побыть наедине с собой, но когда увидишь ее, передай, пожалуйста, что я искал ее.
Well, maybe she does need some time to herself, but when you see her please tell her that I am looking for her.
Здесь у нас столик столик ежедневных привычек чтобы дети учились одеваться и чистить зубы. Стол для непосед. Для детей, которым нужно постоянно за что-то держаться, и наша спокойная зона для детей, которым нужно побыть наедине с собой.
Over here, we have our lifestyle table for kids to learn skills like dressing and tooth-brushing, our fidget table for sensory kids who need to always be holding something, and our quiet area for kids who need some time to themselves.
Показать ещё примеры для «some time to myself»...
advertisement

побыть наедине сtime alone with

Побыть наедине с тобой.
Some alone time with you.
Точно, и это будит хорошо для тебя побыть наедине с Эммой.
Exactly, and it'll be good for you to have some alone time with Emma.
Я просто хочу побыть наедине с ним, только мы вдвоем.
I just want some time alone with him, just the two of us.
Так что вы сможете побыть наедине с вашим мужем
So you can have some time alone with your husband.
Ему нужно немного времени побыть наедине с самим собой.
He just needs some time alone.
Показать ещё примеры для «time alone with»...
advertisement

побыть наедине сmoment with

Обещаю, что пройду все ваши тесты, если дадите мне побыть наедине с женой.
I promise I will submit to all of your battery of tests if you just give me a moment with my wife.
Могу ли я побыть наедине с моей дочерью, пожалуйста?
Can I have a moment with my daughter, please?
Слушай, можно мне минутку побыть наедине с дочерью?
Okay, can I have a moment with my daughter?
Иначе мне придется идти через гостиную тогда, ну, ты понимаешь, когда я хочу побыть наедине с самим собой.
Otherwise I'm gonna have to walk through the living room when, you know, when I want to have a moment with myself.
Могу я побыть наедине с собой, пожалуйста?
May I have a moment to myself, please?
Показать ещё примеры для «moment with»...

побыть наедине сmoment alone with

Он пытался избавиться от меня таким образом, чтоб побыть наедине с Дианой?
Was he trying to get rid of me so he could have a moment alone with Diane?
Мне нужно побыть наедине с моим парнем.
I need a moment alone with my boyfriend.
Можно мне побыть наедине с моей женой?
May I have a moment alone with my wife?
Дэвид... юная жаждущая этнического равенства женщина, мне нужно побыть наедине с моей суженой.
David... young ethnically ambitious woman, I need a moment alone with my intended.
Могу я немного побыть наедине с женой?
A few moments alone with my wife.
Показать ещё примеры для «moment alone with»...