time alone with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time alone with»

time alone withвремени наедине с

You never spent any real time alone with her, though, did you?
Ты никогда не проводил времени наедине с ней, однако, не так ли?
I just need a little time alone with him to undo what Muirfield did.
Мне просто нужно немного времени наедине с ним, чтобы исправить то, что сделал Мюрфилд.
You know how much I love that little girl, but I need some adult time alone with my adult husband so I can have adult drinks and do the adult things.
Ты знаешь, как я люблю эту маленькую девочку, но мне нужно немного взрослого времени наедине с моим взрослым мужем, когда я могла бы пить взрослые напитки и делать взрослые вещи.
All I need is a little time alone with him.
Всё, что мне надо — это немного времени наедине с ним.
So, that night, each of us spent a little time alone with the cars we'd be using.
Итак, этой ночью, каждый из нас проведет немного времени наедине с автомобилями, которые мы будет использовать.
Показать ещё примеры для «времени наедине с»...
advertisement

time alone withпобыть наедине с

I just want some time alone with him, just the two of us.
Я просто хочу побыть наедине с ним, только мы вдвоем.
Just wanted a little time alone with Ben before he took off.
Я просто хотел побыть наедине с Беном, перед его отъездом.
And you guaranteed that you were going to have time alone with Jack Harmer to kill him...
И вы гарантировали себе время, чтобы побыть наедине с Джеком Хармером, чтобы его убить...
I'm looking forward to spending some time alone with Lieutenant Commander Dax.
Я жду возможности побыть наедине с лейтенантом-коммандером Дакс.
So you can have some time alone with your husband.
Так что вы сможете побыть наедине с вашим мужем
Показать ещё примеры для «побыть наедине с»...
advertisement

time alone withнемного времени наедине с

Look, just find some time alone with her away from the office.
Слушай, просто нужно немного времени наедине с ней, вне офиса.
I just need some time alone with her to get the information.
Мне только нужно немного времени наедине с ней, чтобы получить информацию.
I just need some time alone with her to get the information.
Мне просто нужно немного времени наедине с ней, чтобы получить информацию.
Anyway, I don't know how to break this to you, but you are gonna have to spend some time alone with your parents.
Так вот, я даже не знаю, как тебе это сообщить, но ты всё-таки проведешь немного времени наедине с родителями.
Some time alone with him, and he'd open up-— one way or another.
Немного времени наедине с ним — и он раскроется, так или иначе.
Показать ещё примеры для «немного времени наедине с»...
advertisement

time alone withс ним наедине

Special Agent Barrett asked for time alone with the body so she could say her good-byes.
Специальный агент Барретт попросила оставить её наедине с телом, чтобы попрощаться.
I haven't had any time alone with Joss.
Я не была ни разу наедине с Джосс.
I need some time alone with you.
Нам нужно поговорить наедине. Ну, хорошо.
Do you want some time alone with him?
Вас оставить наедине? Нам уйти?
Would you like to spend some time alone with him?
Хочешь быть с ним наедине?
Показать ещё примеры для «с ним наедине»...