поборы — перевод на английский

Варианты перевода слова «поборы»

поборыovercome

Сегодня вы помогли Молли из Такомы побороть её пристрастие к шведкам.
Today you helped Molly from Tacoma overcome her addiction to Swedes.
Линдси прониклась уважением к своей матери и решила, что она могла бы побороть свою гордость и кому-нибудь помочь.
Lindsay felt respect for her mother... and decided that perhaps she could overcome her pride and help someone too.
Думаю, что этот эпизод о том, что человеческий дух нельзя побороть.
I think what this episode shows is that the human spirit cannot be overcome.
Если ты делаешь сознательный выбор, не важно, сколько предстоит трудностей, ты станешь усиленно трудиться... и поборешь все трудности.
If you chose it yourself, no matter how difficult it is, you have to work hard to overcome it.
Таким образом, мы поборем боязнь публичного выступления.
And that way we will overcome or fear of public speaking.
Показать ещё примеры для «overcome»...
advertisement

поборыconquer

Это может помочь тебе побороть свой страх.
It might help you conquer your fear.
Так призову я гнев свой всемогущий, что течет в венах рук моих, чтобы побороть сего демона, как победил я Священную Лигу во время Разграбления Рима.
I shall hereby dedicate the very bile that courses through these veins to conquer this demon as I conquered the League of Cognac in the Sack of Rome.
Побори его и твоя мужикоформация завершится!
Conquer him and your mansformation will be complete.
Побороть?
Conquer?
Ад начнется когда зло мира превысить нашу веру в то, что мы можем побороть его.
Hell happens when the evil of this world exceeds our belief that we can conquer it.
Показать ещё примеры для «conquer»...
advertisement

поборыfight

Я тут собрался побороть этих двух курочкек в луже грязи.
What do you say I fight these two bimbos in some mud?
— Мы можем побороть систему?
Can we fight the system? No.
Тогда помогите нам побороть их в этом.
Then help us fight them on this.
Джейкоб доказал, что, если вы можете побороть это — вы можете спрятать это.
Jacob proves that if you can fight it, you can hide it!
Но я поборол это.
But I fight it...
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

поборыbeat

Побороть меня сможешь?
Oh, you can beat me, can you?
Я могу побороть любого грабителя!
I can beat any bank robber!
— Мы можем побороть его?
— Can we beat him?
Вы можете его побороть!
You can beat him!
Мы можем вместе это побороть.
We can beat this together.
Показать ещё примеры для «beat»...

поборыwrestled

Я поборол эти животные инстинкты.
I wrestled those animal impulses to the ground.
Потом сжёг его дотла, поборол медведя, ну и поцеловал принцессу до кучи.
Then I burnt it to the ground, wrestled a bear, and I kissed a princess for good measure.
Хотела быть борцом, тебя побороли!
You wanted to be a wrestler, you wrestled!
Тарзан какой-то. Вы побороли медведя, чёрт возьми!
You wrestled a bear, for God sakes.
Вернувшись, я сказал своим ребятам, что поборол медведя.
Well, I went back and told my men that I wrestled a bear. One-handed.
Показать ещё примеры для «wrestled»...

поборыface

Ты должна побороть свой страх, Прю.
You must face your fears, Prue.
Как ты говорил, я готов побороть свои страхи.
What did you say? I have to face my fears.
Достаточно, чтобы побороть мои страхи.
Farewell to face my fears.
Вам нужно побороть свой страх перед концертным выступлением.
You have to face your fear of performing.
Я...помогла ему побороть его демонов.
I... helped him face his demons.
Показать ещё примеры для «face»...

поборыdefeat

Нам не побороть демонов!
We can defeat goblins!
Если сможешь побороть их — получишь 20%-ю скидку.
If you can defeat them, you get 20% off your purchase.
Только вместе мы можем побороть наших демонов и спасти нашу семью.
Only together can we defeat our demons and save our family.
Конечно, я помогу побороть в ней Тьму.
Of course I will help you defeat the darkness inside her.
В обмен, Унасы будут чтить своих мертвых и помогут побороть убийц их предков, Гоаулдов.
— We won't? In exchange, the Unas will help defeat their ancestors' killers, the Goa'uld.
Показать ещё примеры для «defeat»...

поборыget over

Ты должна побороть свои глупые страхи.
And you should get over your silly fears.
Он просто не может побороть себя
He just can't get over himself.
Они могут стать настоящей проблемой, когда из-за нервозности ты не можешь ничего сделать. И если ты сможешь побороть это чувство, я был бы рад посмотреть на тебя.
The nerves thing, they can become a real problem to the point where you won't do something because you don't enjoy the feeling of being nervous and so if you can get over that then I'd like to see you,
Знаешь, я обычно не говорю этого людям, потому что не люблю тыкать носом, но ты должен побороть себя и повзрослеть.
You know, I usually don't say this to people, 'cause it's a bit too on the nose for me, but you need to get over yourself and grow up.
Я не смогу побороть желание увидеть вас без блузки.
I would give up red meat just to get a glimpse of you in a bra.
Показать ещё примеры для «get over»...

поборыto combat

Мы обсуждали как побороть разрыв в заработной плате.
And we were just discussing how to combat the rising wage gap.
Хорошие доктора из ЦКЗ разработали сыворотку, которая способна побороть болезнь, пожирающую наше братство.
The good doctors from the CDC have developed a serum to combat the illness which has been plaguing our fellowship.
Хорошие доктора из ЦКЗ разработали сыворотку, которая способна побороть болезнь.
The good doctors from the CDC have developed a serum — to combat the illness.
Мы найдем способ побороть его.
We'll find a way to combat it.
И чтобы побороть меланхолию, он погружался в мир удивительных историй.
And to combat his melancholy, he would lose himself in stories of wonder.
Показать ещё примеры для «to combat»...

поборыresist

Надо побороть желание выдохнуть.
You have to resist the temptation to exhale.
Я надеюсь, ты сможешь побороть искушения пера.
I hope that you can resist the temptation of the quill.
Он нашел способ побороть твой приказ, потому что в нем живет его мать, та, что действительно любит его.
He found a way to resist your command because he has his mother in him, the one who truly loves him.
Но вы не смогли побороть искушение, правда?
But you just couldn't resist it, could you?
ты сможешь побороть искушения пера. лишь отягощает своей непомерной ценой.
I hope that you can resist the temptation of the quill. The power to change reality is only outweighed by the cost.
Показать ещё примеры для «resist»...