поблагодарить за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поблагодарить за»

поблагодарить заthank you for

Полин Картон, придите, чтобы я вас поблагодарил за огромную поддержку, оказанную мне, во время съёмок этого фильма.
Pauline Carton, come let me thank you for you help... while I directed the film.
М-с Рамирез, хочу вас поблагодарить за все...
Mrs Ramirez, I want to thank you for everything, I mean...
Я пришла... чтобы поблагодарить за то, что вы сказали Ною.
I came out... to thank you for what you said to Noah.
Пан директор, может мы больше не увидимся, я хотел попрощаться и поблагодарить за всё.
As we may not meet again, I wanted to say good-bye and thank you for everything.
Пит, я хочу тебя поблагодарить за вчерашнее.
Pete, I want to thank you for yesterday.
Показать ещё примеры для «thank you for»...
advertisement

поблагодарить заsay thanks for

Я пришёл поблагодарить за то, что ты позаботился обо мне вчера. О!
I had come by, to say thank you for taking care of me last night.
Я хочу, чтобы ты вернулся туда поблагодарил за ужин, собрал команду и выметался с моей лодки к чёртовой матери. Я хочу, чтобы ты сделал это прямо сейчас.
I want you to go back in there, say thank you for the meal, collect your crew, and get the hell off my boat, and I want that right now.
И я бы хотела тебя поблагодарить за всё, что ты для меня делаешь.
And I want to say thank you for all that you do for me.
Я просто хочу тебя поблагодарить за то, что помогаешь мне.
I just want to say thank you for doing this for me.
Я искала тебя, чтобы поблагодарить за то, что прикрыл возле автобуса.
I was looking for you to say thank you for having my back at the bus.
Показать ещё примеры для «say thanks for»...
advertisement

поблагодарить заthank you again for

Привет, я просто хотел тебя снова поблагодарить за прошлую ночь, за то, что ты заставил меня поехать и поговорить с Эми.
Hey, I just wanted to thank you again for last night, for making me go talk to Amy.
Я просто хотел тебя снова поблагодарить за прошлую ночь, за то, что ты заставил меня поехать и поговорить с Эми.
Just wanted to thank you again for last night, for making me go talk to Amy.
И я ещё раз хочу тебя поблагодарить за то, что разрешила у тебя поселиться.
And I wanna thank you again for letting me move in.
Хотел увидеть тебя, еще раз поблагодарить за то, что отправилась так далеко, чтобы найти меня.
I need to see you. I want to thank you again for traveling so far to find me.
Я только хотел еще раз поблагодарить за то, что ты позволил мне работать над делом с тобой
I just wanted to thank you again for allowing me in the field.
Показать ещё примеры для «thank you again for»...
advertisement

поблагодарить заthank you so much for

Но я хотел прийти сегодня вечером на ваше шоу и от всего сердца поблагодарить за предоставленный мне шанс, брат. Но я хочу, чтобы радиослушатели вначале выслушали меня.
But I wanted to come here on your show tonight — and thank you so much for the opportunity, my brother — but I wanted your listeners to be the first to hear it from my mouth.
Я хочу от всей души вас поблагодарить за все.
I wanted to thank you so much for everything.
Я просто хочу поблагодарить за эту возможность.
I would just like to thank you so much for this opportunity.
Я только хотела поблагодарить за то, что пригласили меня
I just wanted to thank you so much for having me.
Я невестка Фрэнка, и я просто хотела вас поблагодарить за то, что пришли и помогли ему.
I'm Frank's daughter-in-law, and I just want to thank you so much for coming and helping him out this way.

поблагодарить заthank you properly for

— Хотела зайти и поблагодарить за вчерашенее
— I wanted to come by and properly thank you for last night.
И когда мы эм... когда мы начали расходиться, он эм... позвал меня обратно он сказал, что забыл должным образом меня поблагодарить за то, что я пришел.
When we, er... when we parted, he, er, he called me back... .. said he'd forgotten to thank me properly for coming.
Я так и не поблагодарила за то, что Вы сказали на слушании.
Oh, I never did say thanks properly for what you said at the hearing. — Yes, you did.
Я тогда не успел... тебя поблагодарить за твое время.
I never got a chance to properly thank you for your time.
Я ведь так тебя и не поблагодарил за исцеление.
I never really got to thank you properly for curing me.