плохо себя вести — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плохо себя вести»

«Плохо себя вести» на английский язык переводится как «to misbehave» или «to behave badly».

Варианты перевода словосочетания «плохо себя вести»

плохо себя вестиmisbehave

В этом мире я живу по своим правилам и плохо себя веду.
I make my way in the world, I misbehave.
Я плохо себя веду.
I misbehave.
— Мы больше не будем плохо себя вести.
We won't misbehave.
Вы, наверное, еще не знаете что когда дети плохо себя ведут, есть такая традиция в нашей стране.
What you probably don't know yet is that when children misbehave, there's a tradition in this country.
Всё ещё на условном, так что если я буду плохо себя вести, меня снова закроют.
Still on probation, so if I misbehave they'll have me straight back inside.
Показать ещё примеры для «misbehave»...
advertisement

плохо себя вестиbehaved badly

— Мы плохо себя вели.
— We behaved badly.
Я плохо себя вела.
I behaved badly.
Вы плохо себя вели.
You behaved badly.
— Если я плохо себя вел, я сожалею.
If I behaved badly, I am sorry.
Вы плохо себя вели, Билл. В моей больнице.
You behaved badly, Bill, in my hospital.
Показать ещё примеры для «behaved badly»...
advertisement

плохо себя вестиbad

Я плохо себя вел?
Was I bad?
Да, ты плохо себя вел.
You were bad.
Он что, плохо себя вёл и после смерти попал в ад?
What was he, a bad elephant who died and went to hell?
Я говорила тебе, не заставляй меня плохо себя вести.
I told you not to make me the bad guy.
Tак говорят, когда ты плохо себя ведёшь.
That's what they say when you're bad. No.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement

плохо себя вестиnaughty

Я так плохо себя вела?
— Yes, it is. Have I been that naughty?
Продолжай верить, не попадай в список тех, кто плохо себя вёл.
Keep the faith, stay off the naughty list.
Он приходит в Рождество и если дети плохо себя вели, забирает их подарки.
Here he comes on Christmas and, if the children are naughty, he takes away the presents.
А ты плохо себя вела сегодня.
And you are on the naughty list.
«и узнает, кто плохо себя вёл.»
He's gonna find out who's naughty or nice
Показать ещё примеры для «naughty»...

плохо себя вестиbehave yourselves

Перестань! Это история няни для детей, которые плохо себя ведут.
That's just a story nannies tell children so they behave.
Я плохо себя вела и теперь под куполом больше не нужна моя энергия.
After how I behaved, I've been told my energy is no longer welcome in the yurt.
Ты знаешь, что случается в боулинге с маленькими мальчиками, которые плохо себя ведут, даже в их день рождения?
You know what happens to little boys at a bowling alley who don't behave, even on their birthday?
Если будете плохо себя вести.
Not if you behave yourself.
Прости, я плохо себя вела.
Sorry for the way I've been behaving.
Показать ещё примеры для «behave yourselves»...

плохо себя вестиacting

В каждом случае, один или два анормала вдруг начали плохо себя вести, ни с того ни с сего, без предупреждения.
In each case, one or two abnormals suddenly started acting up, out of the blue, no warning.
И если он сейчас плохо себя ведёт, так это потому, что он напуган до чёртиков.
So if he's acting out right now, it's because he's scared shitless.
Я скажу то же, что обычно говорят люди, что я типа много путешествую и Карл так плохо себя ведёт из-за того, что скучает по мне.
I'll say, you know, I'll say whatever people say, like, you know, I'm traveling a lot, and Carl's probably just acting out 'cause he misses me.
Ребенок должен знать, что ты веришь в него, даже если он плохо себя ведет.
A child needs to know that you believe in them even when they're acting out.
В последнее время я была раздражительной и плохо себя вела.
I know I've been irritable and moody lately and I haven't acted like I should.