плачевно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «плачевно»
«Плачевно» на английский язык переводится как «dismal» или «woeful».
Варианты перевода слова «плачевно»
плачевно — bad
Говорят, экономика Нью-Йорка в таком плачевном состоянии что мафия отказалась от услуг пяти судей.
I heard that the New York economy is so bad that the Mafia has laid off 5 judges.
Заострять внимание на том, как он был убит это как раз то, что делали в средние века, что и привело к плачевным итогам.
Focusing on how he got killed is what people did in the Dark Ages and it ends up with really bad results.
Чье финансовое положение настолько плачевно, что он вынужден вернуться жить к маме.
Whose financial situation is bad enough it forces him to move home.
Понимаю, все выглядит плачевно.
I know that this looks bad.
— Всё не так плачевно, мистер Ребус.
— I'm not so bad' Mr Rebus.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement
плачевно — deplorable
События в тюрьме Абу-Грейб были плачевными.
The events at Abu Ghraib prison were deplorable.
Меня подстрекала их плачевная неспособность.
I was prompted due to their deplorable inability.
— Это всё плачевно.
— So much deplorable.
Условия плачевны, и никто не должен терпеть такие ежедневные нападки.
The conditions are deplorable, and no one should have to suffer this kind of abuse on a daily basis.
Условия были плачевными.
I mean, the conditions were deplorable.
Показать ещё примеры для «deplorable»...
advertisement
плачевно — unfortunate
А если попытаешься заставить нас идти туда, куда мы не собираемся идти то последствия будут гораздо плачевнее.
And if you try to force us to walk where we do not choose to walk... the consequences will even be more unfortunate.
Так что мы представим, что всего этого плачевного инцидента никогда не было.
So we are going to pretend that this entire unfortunate incident never took place.
Для него похищение Чарли и Элисон Спаркс было плачевным, но необходимым шагом.
For him, the abduction of Charlie and Alison Sparks was an unfortunate but necessary means ot an end.
Плачевно для нас, но это место... ломает сильнейших.
Unfortunate for us, but this place... It breaks the strongest of men. Whether they jump...
Что означает, что у меня нет ни какой возможности нарезать багет на кусочки, которые можно кусать, что действительно плачевно, так как я собиралась намазать на него хумус из белой фасоли...
It means I have no possible way of cutting up this baguette into bite-sized pieces, which is really unfortunate because I was gonna take the bread that was cut up with a white bean hummus...
Показать ещё примеры для «unfortunate»...
advertisement
плачевно — sorry
Какой плачевный вид!
This is a sorry sight.
Как это глупо! Где плачевный вид?
A foolish thought, to say a sorry sight.
В плачевном состоянии.
In a sorry state.
Ты застала меня в плачевном состоянии.
You found me in a sorry state.
Да, форт в плачевном состоянии.
Yes, the fort is in a sorry state.
Показать ещё примеры для «sorry»...
плачевно — dire
Никаким образом не меняй прошлое или последствия будут плачевными.
Do not alter the past in any way or the consequences could be dire.
Ситуация более плачевная, чем она думает.
The situation is more dire than she knows.
Но наше положение чертовски плачевное.
But the situation is getting fucking dire.
Они не желают признавать перед посторонними насколько в действительности плачевна ситуация.
They don't want to admit to outsiders how dire the situation really is.
Вы же понимаете, в каком плачевном положении мы оказались, если человеку с такой репутацией, как у доктора Тэкери, приходится совершать кражу ради спасения пациентов.
You see what dire straits we're in when a man of Dr. Thackery's reputation must resort to burglary for the sake of his patients.
Показать ещё примеры для «dire»...
плачевно — in tears
И этот экспериментик кончится для тебя плачевно.
And that little experiment will end in tears, my friend.
Это закончится плачевно.
This is going to end in tears.
Это всегда заканчивалось плачевно.
It always ends in tears.
Стивен, ты же знаешь, закончится всё плачевно.
Steven, you know this is gonna all end in tears.
Как такое может закончиться не плачевно?
How's that not gonna end in tears?
Показать ещё примеры для «in tears»...
плачевно — pathetic
Да, плачевно.
Pathetic!
Просто гораздо плачевней.
Just more pathetic.
Это плачевно.
Pathetic.
Правда я заглядываю в его Facebook типа, каждый день, чтобы посмотреть не встречается ли он с кем-то, и это плачевно.
Admittedly I do check his Facebook like every day to see if he's dating somebody new, which is so pathetic.
Это плачевно.
It's pathetic.
плачевно — abysmal
Оценки были плачевны, и я решила не выставлять их.
The grades were abysmal so I decided to keep them.
Адекватно вместо плачевного.
Adequate instead of abysmal.
И если верить моей бывшей, мои упаковочные навыки довольно плачевны.
And according to my ex, my folding skills are abysmal.
В пятницу вечером состоится тренировка школьной команды по футболу Конечно, если к этому времени наш президент решит проблему плачевного состояния нашего футбольного поля
tryouts for the soccer team are friday afternoon.that is,of course, if our student body president does something about our abysmal soccer field.
Учитывая, что хористы ходят в школу как им бог на душу положит безо всякого объяснения, для тебя не будет сюрпризом наше плачевное состояние журнала посещений из-за болезни.
Now, seeing as how your students in the glee club come and go for weeks at a time with no explanation whatsoever, I'm sure that it will not come to you as a surprise that we have an abysmal attendance record at this school due to illness.