планета — перевод на английский
Быстрый перевод слова «планета»
«Планета» на английский язык переводится как «planet».
Варианты перевода слова «планета»
планета — planet
Ощущение как будто я на другой планете.
I feel like I'm on another planet.
Каждая из планет, как бусина, нанизана на свою вращающуюся орбиту.
Each planet was attached to its transparent, movable sphere.
Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.
It's a coldly accurate reproduction ofwhat science thinks went on during the first few billion years of this planet's existence.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
So now, imagine yourselves out in space billions and billions of years ago, looking down on this lonely, tormented little planet, spinning through an empty sea of nothingness.
Мистер Кралик, хотя мы с вами в одной комнате,.. ...мы на разных планетах.
Mr. Kralik, it's true we're in the same room but we're not on the same planet.
Показать ещё примеры для «planet»...
планета — world
Мне казалось, твой дружок Кэм оказался худшим человеком на нашей планете.
I think your friend Cam might be the worst human being in the world.
Из всех мужчин на планете ты выбрала Эдди Филдза.
Of all the men in the world, Eddie Fields.
Где-нибудь в отдаленном уголке планеты непременно существуют юные, красивые и добродетельные женщины...
There may be, in some corner, young, pretty and good women whose existence... the world doesn't even suspect.
Но мы виноваты не больше, чем прочие жители этой планеты.
But we are no more guilty than the rest of the world.
Это угроза всей планете!
The world is waiting.
Показать ещё примеры для «world»...
планета — earth
Иногда я думаю, что мы на этой планете никогда не будем едины, пока не станем ненавидеть кого-нибудь на Марсе.
Sometimes I think we shall never get together on this earth, until we find someone on Mars to hate. Sometimes I wonder why we keep trying.
Он считает, что ядерный взрыв на этой глубине станет большой опасностью для всей нашей планеты.
He believes that an atomic blast at this depth now runs the risk of doing this to the earth.
Разведчики здесь для того, чтобы выяснить, пригодна ли наша планета для их жизни.
One of them, forming a spearhead to find out if life is possible for them on Earth.
Пока планета не породила ничего, кроме катаклизмов, деревьев и птиц — это была свободная Вселенная.
As long as the earth engendered nothing but ectaclysms, trees and birds, it was a free universe.
Блеск свободы потускнел, когда планета произвела существо, которое помещает законы потребления выше самой Вселенной.
Liberty's gleam became tarnished when the earth produced a being who placed the laws of necessity above the universe itself.
Показать ещё примеры для «earth»...
планета — entire planet
Принятие решения займет годы, и к тому моменту вы уничтожите всю планету.
It takes years to reach a decision and by then, you've chewed up the entire planet.
Поскольку невозможно отключить силовое поле, не известив всю планету, то я просто проделал в нем порядочное отверстие над Цитаделью.
Why, it's impossible to destroy the force field... without advising the entire planet that I have made a sizeable hole in it, above the Citadel.
Библброкс, или Вы там все сдаетесь, и мы Вас тогда немножко поколотим, но совсем чуть-чуть, потому что мы против бессмысленного насилия, или... или... или... мы взорвем эту планету!
Beeblebrox, either you all give yourselves up and let us beat you up a little, though not too much because we are firmly opposed to needless violence, or... er... or we blow up this entire planet!
МакНабб объявил себя Повелителем, и установил диктатуру на планете.
McNabb alias Overdog, assumed dictatorship of entire planet.
А когда казалось, что хуже уже некуда — началась чума. Смертельная болезнь быстро распространялась по планете.
Then, when it seemed things couldn't get any worse, we got the plague... the living death, quickly closing its fist over the entire planet.
Показать ещё примеры для «entire planet»...
планета — planetary
Ночью, в которую был организован самый важный полёт для планеты за всю историю.
A night in which they're organizing the most important planetary flight in their history.
Я попытаюсь связаться с чиновниками этой планеты.
I'll try to make contact with the planetary officials.
Предлагаю складывать нашу долю в сокровищницу планеты и использовать для создания более этической системы.
I propose that our cut be put into the planetary treasury and used to guide the lotians into a more ethical system.
Это планетоид, основанный Федерацией в качестве главной библиотеки, содержащей культурные данные и научные знания обо всех планетах в составе Федерации.
It is a planetoid set up by the Federation solely as a central library containing the total cultural history and scientific knowledge of all planetary Federation members.
Грозы на спутниках планет весьма впечатляют.
Electrical storms on planetary satellites can be quite spectacular.
Показать ещё примеры для «planetary»...
планета — whole planet
Затем вы нападете на других боссов и захватите планету.
And then you'll attack the other bosses and take over the whole planet.
Вы могли занять место Пармена и управлять целой планетой.
You could conceivably take Parmen's place and run the whole planet.
Когда огонь достигнет состояния гиперактивного горения,планета взорвётся.
When these fires reach hyper-combustion, the whole planet's gonna blow.
Но если мы вмешаемся, целая планета может попросту испариться.
But if we tamper with that, the whole planet could be vaporised.
Миллионы тонн земли и скал поднялись в атмосферу и окутали всю планету.
Millions of tons of earth and rock would have been hurled up into the atmosphere, enveloping the whole planet.
Показать ещё примеры для «whole planet»...
планета — homeworld
Он доставит Вас на нашу родную планету.
He'll be taking you back to our homeworld.
Я, разумеется, буду в пути на Вашу родную планету, но я оставляю Вас на попечении самых опытных моих офицеров.
I, of course, shall be on my way to your homeworld but I shall be leaving you in the safe hands of my most experienced officers.
Насколько я понял, ваша планета обладает одними из самых выдающихся образований кристаллов в этом секторе.
I understand that your homeworld has some of the most spectacular crystal formations in this sector.
Мне придется жить на вашей родной планете.
I'd have to live on the Narn Homeworld.
Для отмщения смерти Дукхата, мы гнались за вашим флотом вплоть до вашей планеты.
To avenge Dukhat's death, we had pursued your forces all the way back to your Homeworld.
Показать ещё примеры для «homeworld»...
планета — surface
Если мы сможем достичь успеха и сможем влиять на неё с поверхности планеты, так сказать, управлять ею, то мы сможем заполучить энергию такой силы, в которой мы сейчас очень потребны.
If we can succeed in bringing this molten mass to the surface, under controlled conditions, we'll have all the energy we could use.
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ— и радиопередатчиками.
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages will be killed.
Только оно здесь, на планете.
Only it reads here on the surface with us.
Но ведь на планете эти существа старались держаться в тени.
Not to us. But down on the surface, the creatures stayed in the shadows, for the most part.
Показать ещё примеры для «surface»...
планета — globe
Ты можешь спрятаться где угодно, если сбежишь с этой планеты .
You can relocate anywhere if you can get off this globe.
Брюс этот телескоп может наблюдать за всей планетой?
Brucy is it true that this new telescope can see around the globe?
Ты заморозишь человечество, а малютки захватят планету.
Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe.
Власть вещать в самых отдаленных уголках нашей планеты .
The power to illuminate the far corners of the globe.
Её войска и бюрократизм распространились по всей планете.
Her troops and bureaucracies spread across the globe.
Показать ещё примеры для «globe»...
планета — home world
Доктор Крашер и коммандер Райкер пришли в сознание, пока мы находимся на пути к планете юлианцев.
Dr. Crusher and Commander Riker regained consciousness while we were en route to the Ullian home world.
На вашей планете была эпидемия Пеш'тал?
This Pesh'tal plague struck your home world?
Он должен передать мне диски с видами планеты Тейлон.
We're getting together so he can give me discs of the home world.
Поколения назад наших предков похитили с их планеты и забрали на гигантских кораблях.
Generations ago our ancestors were kidnapped from their home world and taken away in giant ships.
— На той планете нет звездных врат.
— Their home world has no Stargate.
Показать ещё примеры для «home world»...