planet — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «planet»

/ˈplænɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «planet»

На русский язык «planet» переводится как «планета».

Варианты перевода слова «planet»

planetпланета

And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
Some other planet booming back at ya?
Например, другой планеты? Вдруг это она отражает сигналы?
Now, I have the only authentic, genuine picture of the planet Mars.
У меня есть единственные оригинальные снимки планеты Марс.
Eternal, unchanged and little moved... by the shortness of time between our planet's birth and demise.
Они не изменяться и не будут двигаться .. И останутся на месте и после гибели нашей планеты.
Emissaries have been sent to many planets in different solar systems.
На многие планеты разных солнечных систем были посланы эмиссары.
Показать ещё примеры для «планета»...

planetмир

Jay and Silent Bob porn. There are days when I'm afraid that that will become true because Mewes isn't the most discerning actor on the planet.
Веришь-нет, иной раз я боялся, что так оно и получится, ведь Мьюз -— не самый разборчивый в мире актёр.
Fastest man on the planet.
Самый быстрый в мире.
Your boys aren't the cleanest kids on the planet.
Твои дети не самые чистые в мире.
She doesn't have dibs on every man on the planet.
Она не может рассчитывать на всех мужчин в мире.
All right, well, she's got to be the most well-adjusted person on the planet.
Она, наверное, самый уравновешенный человек в мире.
Показать ещё примеры для «мир»...

planetна земле

These murders represent a loss to mankind of the most spectacular human beings that ever walked the face of this planet.
Эти жертвы — непоправимая утрата для человечества самых замечательных людей, когда-либо рождавшихся на Земле.
Genetic power's the most awesome force the planet's ever seen, but you wield it like a kid that's found his dad's gun.
Генетика, одно из самых ужасающих явлений на земле, а вы балуетесь ею, словно маленький ребенок, нашедший папин пистолет.
You're telling me that the U.S. Government-— The same government that gave us Amtrak-— Not to mention the Susan B. Anthony dollar. Is behind some of the darkest, most far-Reaching conspiracies on the planet?
Ты говоришь мне, что американское правительство, ...то правительство, которое дало нам Корпорацию железнодорожных перевозок, не говоря уже о долларе Сьюзен Б. Энтони, стоит за одним из ужаснейших заговоров на земле?
You are the cheapest man on the planet.
Ты — самый жадный человек на земле.
It's the greatest gig on the planet.
Это лучшие колёса на земле.
Показать ещё примеры для «на земле»...

planetповерхность планеты

I'm getting strange readings from the planet's surface, captain.
Я получаю странные показания с поверхности планеты, капитан.
On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy.
На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность.
Still no readings of life forms on the planet surface.
Все еще никаких форм жизни на поверхности планеты.
Sensors report the expected number of humans on the planet surface.
Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
I have an errand on the planet surface.
У меня есть дело на поверхности планеты.
Показать ещё примеры для «поверхность планеты»...

planetсвет

And I really seem to be the most fertile woman on the planet.
Видимо, я самая плодовитая женщина на свете.
And now I'm intending to present a portrait of one of the most famous people on the planet and suddenly I am taking on the role of those very people I have never liked.
И теперь я пытаюсь составить портрет одного из самых знаменитых людей на свете, и внезапно принимаю на себя роль тех самых людей, и внезапно принимаю на себя роль тех самых людей, которые мне никогда не нравились.
I mean, if stress is what's causing the traveling... then we should give this baby the most serene gestation on the planet.
Если стресс провоцирует путешествия, тогда мы создадим этому ребенку самую спокойную обстановку на свете.
I saw this and thought it was The greatest color on the planet.
Я увидела его и поняла, что это самый лучший цвет на свете.
How many Sophies do you think there are on this planet?
Как ты думаешь, сколько таких Софи живёт на свете?
Показать ещё примеры для «свет»...

planetпланеты земля

The number of stars in the universe is larger than all the grains of sand on all the beaches of the planet Earth.
Звёзд во Вселенной больше, чем песчинок на всех берегах планеты Земля.
We're patsaks from the planet Earth. And who are you?
Мы пацаки с планеты Земля, а вы кто?
And a billion people around this planet... will watch it, hear it... and read about it from the Carver Media Group.
Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать .. читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Well, I'm... I'm Daniel Jackson from the planet Earth.
Я Дэниел Джексон с планеты Земля.
It was chosen as the most famous vessel of the Planet Earth.
Имя взято у знаменитого корабля планеты Земля.
Показать ещё примеры для «планеты земля»...

planetпланетка

Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain!
Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals.
Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная большим количеством обреченных животных.
What kind of crappy planet is that?
Что за дрянная планетка?
Ooh, nasty planet.
Паршивая планетка.
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation.
И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
Показать ещё примеры для «планетка»...

planetповерхность

— Zero-point-nine of Earth. Captain. Reflections, sir, from the planet's surface.
Капитан, какое-то отражение с поверхности.
There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere.
Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
Warp thrust from planet surface is untested.
Тяга ускорения относительно поверхности не тестировалась.
Quickly now, reach the planets surface we must.
Быстрее. Достичь поверхности должны мы.
As the tiny capsule descends, we are leaving the familiar world of the surface of our planet, and entering a strange, hostile world.
По мере погружения, все, к чему мы привыкли, остается на поверхности, и нас встречает мир, полный неожиданностей и опасностей.
Показать ещё примеры для «поверхность»...

planetпкамгтг

(Adama) 'Fleeing from the Cylon tyranny, 'the last battlestar, Galactica, 'leads a ragtag fugitive fleet 'on a lonely quest— 'a shining planet 'known as Earth.'
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
(Adama) 'Fleeing from the Cylon tyranny, 'the last battlestar, Galactica, 'leads a ragtag fugitive fleet 'on a lonely quest — 'a shining planet 'known as Earth.'
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Well, we must be very careful not to lose our way of getting off this planet.
пяепеи ма еиласте поку пяосевтийои лгм васоуле том дяоло диажуцгс апо том пкамгтг.
You mean we'd have to... You mean we'd have to spend the rest of our lives on this quaint little planet?
еммоеис оти ха пяепеи ма... еммоеис оти ха пяепеи ма леимоуле се аутом том лийяо пкамгтг циа окг лас тгм фыг;
What's this writing here say? I... Yes, the ancient tongue of the people who first colonised this planet.
ти цяажеи; дем... маи, еимаи г аяваиа цкысса тым амхяыпым поу пяытоапоийисам том пкамгтг.
Показать ещё примеры для «пкамгтг»...

planetродная планета

Displaying his body to every Minbari from the Euphrates Sect to their planet sounds like war drums to me.
Демонстрируя его тело каждому Минбари от сектора Евфрата до их родной планеты? Довольно необычно.
Coordinates of Vardan source planet, vector 3052, Alpha 7, 14 span.
Есть контакт! Координаты родной планеты варданцев: вектор 3052, Альфа 7, 14 промежуток.
The dreams of an entire planet are focused tonight... on those 14 brave souls... travelling into the heavens. That man's not a salesman. That's your daddy.
Все мечты родной планеты устремлены на... те 14 смелых душ... совершающих путешествие на небо.
Last year's winner, will.i.am has returned from his home planet to spin again with a new noisy neighbour to deal with.
Прошлогодний победитель, Уилл Ай ­м вернулся домой с его родной планеты, чтобы снова вращаться, но с новой шумной соседкой по имени
But until they do materialise, I can't identify their planet... of origin and time loop it.
Но пока они не материализуются, я не могу вычислить их родную планету и установить временную петлю.
Показать ещё примеры для «родная планета»...