globe — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «globe»

/ˈgləʊb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «globe»

На русский язык «globe» переводится как «глобус».

Варианты перевода слова «globe»

globeглобус

You gave me this world globe.
Вы дали мне этот глобус.
It was your globe that gave me the idea.
Это ваш глобус подал мне идею.
As if by magic, the globe and the ring are both gone.
Как будто с помощью магии, глобус и кольцо исчезли.
I went after them, but the globe broke.
Я побежал за ними, но глобус сломался.
Then the ring may have slipped out as the globe was rolling.
Кольцо могло выпасть, когда глобус катился.
Показать ещё примеры для «глобус»...

globeвсему миру

Come on. While we're off trotting' the globe, hunting mud...
Пока мы по всему миру сверлили дырки в поисках нефти...
— It's thinning. -The polar sea ice is thinning causing a rise in sea levels around the globe.
— Полярные льды становятся тоньше повышая уровень океана по всему миру.
Ground forces have been assembled in countries throughout the globe.
Наземные войска приведены в состояние боевой готовности по всему миру.
We wonder why the British are hated around the globe.
А мы еще удивляемся, почему англичан ненавидят по всему миру.
Not only Americans but people all around the globe are now guests in the nations we once called The Third World.
Не только американцы Но и люди по всему миру теперь гости наций которых мы когда-то называли третьим миром.
Показать ещё примеры для «всему миру»...

globeземной шар

With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter.
С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
It's essential in quelling the rise of Communism, allowing democracy to get its rightful foothold around the globe.
В основном связанная с усмирением коммунизма и обеспечением триумфального шествия демократии по всему земному шару.
Ordinary people across the globe discover they have extraordinary abilities.
Обычные люди по всему земному шару обнаружили у себя необычные способности.
Ordinary people across the globe discovered extraordinary abilities.
Обычные люди по всему земному шару обнаружили у себя необычные способности.
I don't want advice from a man who's had affairs across the globe, but has never experienced true love.
Не желаю слушать советы мужчины, который заводил интрижки по всему земному шару, но никогда не испытывал настоящего чувства.
Показать ещё примеры для «земной шар»...

globeшар

Globe!
Шар!
And then a Portuguese expedition succeeded in sailing all the way around this blue globe.
А позже португальская экспедиция успешно оплыла кругом этот голубой шар.
The snow globe!
Снежный шар.
Yeah,I work a job,buy a snow globe.
Да, я делаю свою работу, и покупаю шар на память.
You got him a snow globe of seattle?
Ты купила ему снежный шар с Сиэтлом?
Показать ещё примеры для «шар»...

globeвсей планете

We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and cellphone on the globe.
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Her troops and bureaucracies spread across the globe.
Её войска и бюрократизм распространились по всей планете.
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying lands around the globe are threatened.
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар.
It's going to spread across the globe.
Он пронесется по всей планете!
And so today, it is a momentous occasion as the next phase of construction of Concordia sites around the globe will begin, fulfilling our promise for a more peaceful and prosperous tomorrow.
И вот сегодня знаменательный день, когда начинается следующий этап строительства центров Конкордии по всей планете, и исполняются наши обещания о более мирном и благополучном будущем.
Показать ещё примеры для «всей планете»...

globeснежный шар

Look. Hey, wanna come over and look at my snow globe collection?
Хочешь взглянуть на мою коллекцию снежных шаров?
— Snow globe collection?
Коллекцию снежных шаров? Он растерялся.
It's Valentine's Day. And I'm working the late shift at the snow globe museum, so I'm right where I want to be.
Это Валентинов день и я работаю вечернюю смену в музее снежных шаров, так что я именно там, где хотел бы быть.
I'm supposed to tell you that it's under one of the snow globes.
— Я должен был тебе сказать, что он под одним из снежных шаров.
Found a few snow globes you might be able to salvage.
Нашёл несколько снежных шаров, можешь забрать, если хочешь.
Показать ещё примеры для «снежный шар»...

globeна земле

Here in Siberia and elsewhere across the globe, it is so cold that the ground is constantly frozen.
Здесь, в Сибири, и в некоторых других местах на земле, так холодно, что почва никогда не оттаивает.
And the globe feels so warm!
И на земле так тепло!
Every man on the face of the globe... has the right to share in the advantages created by technological progress.
Каждый человек на земле имеет право разделить преимущества, созданные техническим прогрессом.
We're pursuing every known buyer of Chitauri metals around the globe.
Мы разыскиваем каждого известного покупателя металлов Читаури на Земле.
zooanimals may be the great unknown but there are things we can know for sure about life 20 years after people are gone because there's one spot on the globe where it's already happened.
Что будет с животными из зоопарка нам не известно, но есть вещи, которые мы точно знаем о жизни через 20 лет после исчезновения людей. Потому есть одно место на земле где это уже случилось.
Показать ещё примеры для «на земле»...

globeсвет

I travelled all around the globe.
Я путешествовал по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador.
Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Well, he's got us running around the globe... stitching together this very complicated... operation that's...
Заставил нас побегать по всему свету... увязывая концы в той очень запутанной операции...
And the thing we're up against, it has virtually unlimited resources, governments working unwittingly at its behest, operatives around the globe protecting it.
И то, чему мы противостоим, имеет безграничный системный ресурс, политиков, которые неосознанно ему помогают, а также оперативников по всему свету, которые его защищают.
This guy owned property all over the globe.
У мужика собственность по всему свету.
Показать ещё примеры для «свет»...

globeшарик

Ah, a failed globe.
Дурацкий шарик.
Hey, she shakes that snow globe every day, I'll have you know.
Чтоб ты знал, она каждый день этот шарик трясёт.
So you think that the meteor flakes from the snow globe... plus the MRI, equals Magnet Boy?
Так ты думаешь, что снежинки из метеорита в шарике плюс энцефолограмма равняются магнитному мальчику?
But like the snowflakes trapped inside a snow globe,
Ќо, как снежинка, в хрустальном шарике,
What does this cheap snow globe mean to you?
И что же этот дешёвый шарик со снегом значит для тебя?
Показать ещё примеры для «шарик»...