переправить — перевод на английский

Варианты перевода слова «переправить»

переправитьget

А потом мы переправим ее в Сантандер.
And afterwards we will help you get the gun to Santander.
Он может переправить тебя на Кубу.
And him can get you to Cuba.
Собрать отряд и переправить их через Рейн.
Pick a team and get them across the Rhine.
Заплати, и я кого хочешь переправлю.
But you can pay me what I need so I can get the job done right.
И как ты собираешься всех туда переправить? Вдруг у нас уже будет ребенок.
How would you get everybody, you know, there?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

переправитьsmuggled

Трофеи от его жертв, которые кто-то переправил ему в тюрьму?
Trophies from his victims that somebody smuggled into jail for him?
Указывающую на порт, через который контрабандой переправят ракеты.
A lead about which port in Europe those missiles are being smuggled out of.
И вот, в одну из опасных ночей марта 2009, два юных морпеха оказались в патруле по словам разведки, их должны были переправить через границу в Пакистан.
On one dangerous night in March 2009, two young Marines were on patrol intelligence they were gonna be smuggled across the border by Pakistani Taliban.
В Минобороне полагают, что Парса или его люди могли восстановить беспилотник и переправить в штаты.
Defense believes that Parsa or his people may have recovered the UAV, smuggled it stateside.
Я переправил его.
I smuggled him.
Показать ещё примеры для «smuggled»...
advertisement

переправитьtransport

Нужны двое, чтобы переправить контейнер с антиматерией.
It will require two men to transport the antimatter unit.
Коровку ему надо к свояку переправить.
He needs to transport the cow to his brother-in-law.
По приказу лорда Фаркада я должен заключить вас обоих под стражу и переправить в место, определенное для вашего проживания.
By the order of Lord Farquaad I am authorized to place you both under arrest and transport you to a designated resettlement facility.
Это волшебство достачно сильно, чтобы переправить Волшебника и Исповедницу.
Its magic is only strong enough to transport a Wizard and a Confessor.
Но потом я поняла, что могу переправить тебя в этом холодильнике.
But then I realized that I could just transport you in this cooler.
Показать ещё примеры для «transport»...
advertisement

переправитьtake

Ты переснимешь для нас документы, а мы потом переправим их Лео.
You will photograph the documents for us and then take them back to Leo.
Нужно переправить их к мадам Вьела.
Take them all to the Viellat farm.
Здесь мы все встретимся, и, совместными силами, безопасным путём переправим Теренса и Филлипа в Канаду.
There, we will all rendezvous and, together, take Terrance and Phillip safely back to Canada.
Если перелезть, можно сделать подъемник и переправить туда всех по одному.
If we can get over, we can build a frame, take people over one at a time.
НО КАК МЫ ЕЕ ПЕРЕПРАВИМ ВНИЗ
Ok, but how will we take it down?
Показать ещё примеры для «take»...

переправитьto move

Мы переправили немного денег до того, как я уехал, достаточно для того, чтобы купить дом у океана.
We moved some money offshore before I left, Enough to get a house on the ocean.
Переправили почти половину народа в туннели, в группе по 15 человек, чтобы нас не заметили.
Well, we moved the first half of the population into the tunnels in groups of 15 to avoid detection.
Он только что переправил груз для Питона, а я его отследил.
He just moved a shipment for Python; I was tracking him.
Так что или Элиас куда то их переправил или кто-то их у него стянул. давая HR идеальный шанс что бы подставить хорошего копа.
So either Elias moved the money or someone on the force grabbed it, giving HR a perfect way to set up a good cop.
Надо переправить его в лагерь.
We need to move him. There are more wounded.
Показать ещё примеры для «to move»...

переправитьship

Хочешь забрать его сам, или нам переправить его на корабле?
Do you want to take him with you or would you prefer that we ship him?
Имея липовые документы с автоинспекции, можно провезти их через таможню, и переправить их куда угодно!
Wow, you get some fake DMV papers, you get those things through customs, you ship 'em anywhere! So how many tamales you gonna make?
Если этот чувак заплатил тебе столько, чтоб переправить пару контейнеров, тогда то, что там, стоит уж точно побольше чем в сумке.
If that dude is willing to pay you this much to ship some containers, then what's in there has got to be worth a whole hell of a lot more than what's in here.
— Они могут переправить их в другое место.
— They could be shipping 'em to a new facility.
Говорят, что... после слушаний, так как мой отец настолько важен, они... они переправят меня в тюрьму для взрослых в Кингман, Аризона.
Word is, uh... after this hearing, because of my dad being so high profile, they're... they're shipping me to an adult facility in Kingman, Arizona.
Показать ещё примеры для «ship»...

переправитьtransfer

Я могу переправить деньги, куда вы только захотите.
I can have that money transferred anywhere you want.
Они переправили меня к Моррису.
They transferred me to Morris.
Когда я узнала о странных симптомах у Кейси я попросила сотрудников Фонда переправить ее сюда.
When I heard about Casey's strange symptoms, I had my contacts at the Isis foundation have her transferred down here.
Я хочу что бы вы переправили эти остатки в более безопасное место.
I want you to transfer those remains to a secure location.
Кремль приказал переправить ее в Москву.
The Kremlin has ordered her transfer to Moscow.
Показать ещё примеры для «transfer»...

переправитьsend it to

Если вы можете тайно провезти детей через границу, значит, сможете также переправить и его.
Is that it? If you can smuggle children across the border, then you can send him back the same way.
переправьте меня на север.
Send me... back to North Korea.
Ты собираешься переправить ее в Германию?
Gonna send it to Germany?
Можно ему это переправить?
Could I send it to him?
так что переправьте ее туда.
We made a request for cooperation, so we should send her when we can.
Показать ещё примеры для «send it to»...

переправитьferry

А потом мы могли бы использовать джамперов, чтобы переправить остальных.
And then we could use the Puddle Jumpers to ferry the rest of the people.
Правительство организовало группу поддержки, которая переправила пришельцев во временный лагерь, организованный прямо под кораблём.
The government then established an aid group that started to ferry the aliens to a temporary camp set up just beneath the ship.
Я вызвал отряд, чтобы в тайне переправить сундук обратно Вашингтону.
I summoned a detachment to ferry the chest back to Washington in secret.
Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.
Right, a request to hire men and boats to collect barrels from the Prospect of Whitby pub and ferry them up the Fleet River to Hampstead.
Переправить вас, сэр?
Do 'ee want the ferry, sir?
Показать ещё примеры для «ferry»...

переправитьbring

А вы тем временем переправите боеприпасы в замок Осаки.
In the meantime, you bring those bullets to Osaka Castle.
Переправьте всё на Агамар.
Bring them to Agamar.
а это была планета-тюрьма, людей схватили, переправили на планету Земля ... выгрузили у вулканов и подорвали атомными бомбами.
This was a prison planet, and people being caught, captured, and being brought to planet earth... And put them in volcanoes and blowing them up with a-bombs.
Как они переправят MDMA на берег?
How are they bringing the MDMA ashore?
А, простите. Один состоятельный человек получил разрешение на то, чтобы держать волка у себя. Но когда его хозяин умер, желающих взять зверя не нашлось, поэтому его переправили сюда.
Sorry about that. he was brought here because no one else wanted to take him in.