ferry — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ferry»

/ˈfɛri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ferry»

«Ferry» на русский язык переводится как «паром».

Варианты перевода слова «ferry»

ferryпаром

All aboard for Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry and Lordsburg!
Кому в Драйфорк, Апачиуэлс, Паром Ли и Лорцбург.
Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now!
— Ребята, сейчас уже будет паром.
Look at the ferry!
Посмотри на паром.
That's the ferry boat.
Это паром.
Don't just stand there. Make up your mind, the ferry doesn't wait.
Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.
Показать ещё примеры для «паром»...

ferryпереправа

Not a soul at the ferry.
У переправы никого.
We'll just have to wait for the ferry.
Тогда придется ждать переправы.
We're taking the ferry.
Мы дождемся переправы.
Oh, well, he just accompanied me to Brooklyn Ferry, then I went into the city by myself.
Он доехал со мной до Бруклинской переправы, а в городе я был один.
I would like to hire you to ferry a private party across the river into Red Hook tonight, immediately after sundown.
Я бы хотел нанять Вас для переправы частных лиц через реку в район Ред Хук сегодня вечером, сразу же после заката.
Показать ещё примеры для «переправа»...

ferryпереправить

And then we could use the Puddle Jumpers to ferry the rest of the people.
А потом мы могли бы использовать джамперов, чтобы переправить остальных.
Do 'ee want the ferry, sir?
Переправить вас, сэр?
I summoned a detachment to ferry the chest back to Washington in secret.
Я вызвал отряд, чтобы в тайне переправить сундук обратно Вашингтону.
To procure supplies and to ferry them.
Обеспечить их припасами и переправить.
Right, a request to hire men and boats to collect barrels from the Prospect of Whitby pub and ferry them up the Fleet River to Hampstead.
Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.
Показать ещё примеры для «переправить»...

ferryпаром отходит

The ferry's making off, one of my men hasn't shown up.
Паром отходит, а один из моих людей так и не появился.
The next ferry will leave in a couple of hours.
Следущий паром отходит через пару часов.
The ferry leaves at 11:00 PM
Паром отходит в 23:00.
When the last ferry's at 10:30pm, it's way too early.
Последний паром отходит в 22:30. Какая тут дискотека!
The next ferry is leaving in 35 minutes.
Следующий паром отходит через 35 минут.
Показать ещё примеры для «паром отходит»...

ferryпаромный

Also, the ferry company got back.
И еще, из паромной компании снова звонили.
I'm still at the ferry terminal.
Я всё еще на паромном терминале.
There's a ferry five miles north of Nightmute. I'll be on the eleven o'clock.
К северу от Найтмьюта есть паромный причал.
There are a few ferry services, but we checked those out as well.
Есть пара патрулей на паромных переправах.
Yes. Ferry terminal.
Да, паромный причал.
Показать ещё примеры для «паромный»...

ferryперевозить

We already started ferrying people to the border.
Мы уже начали перевозить людей через границу.
Its coffers, devisings, even the ships of the Papal Armada to ferry you.
Это казна, разработки, даже корабли из Папской Армады чтобы перевозить вас.
We have ships and crews that can ferry heavy cargo.
У нас есть корабли и команды, которые могут перевозить большой груз.
Promises to ferry a couple hundred people from various ports around the islands.
обещает, что будет перевозить до нескольких сотен человек из различных портов вокруг островов.
Frank Lapidus was the helicopter pilot that came on the freighter and was ferrying the, uh, science team to and from the island.
Фрэнк Лапидус был пилотом вертолета на судне и перевозил команду ученых на остров и с острова.
Показать ещё примеры для «перевозить»...

ferryвзрыва парома

The ferry bombing.
О взрыве на пароме.
The ferry bombing.
Взрыв на пароме.
I've been working with the survivors of the ferry bombing earlier this year.
Я уже работала с выжившими после взрыва парома в этом году.
We got him on the ferry bombing, we got him on killing a federal agent.
У нас на него взрыв парома, убийство федерального агента.
The ferry bombing. — Right.
На взрыв парома.
Показать ещё примеры для «взрыва парома»...