переписка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переписка»

«Переписка» на английский язык переводится как «correspondence» или «exchange of letters/messages».

Варианты перевода слова «переписка»

перепискаcorrespondence

Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence.
И наша переписка с Берри в Ивеллес!
And our correspondence with old Berry in Yvelles!
Пусть мисс Блейк принесет переписку с Мэллори.
Have Miss Blake bring in the Mallory correspondence.
Вы бы могли помочь изучить переписку и найти их.
It would be much help if you would examine correspondence for such murky propositions.
Вы забыли, что я прочитал ее частную переписку.
You forget. I read her intimate correspondence.
Показать ещё примеры для «correspondence»...
advertisement

перепискаpen pal

Один вел романтическую переписку с девушкой.
One became romantic with a pen pal.
Итак, Джефри, вы основали свою организацию, потому что почувствовали, что Ваш друг по переписке попал в беду.
You started your organization because of a pen pal who was in trouble.
Эта организация была создана, когда Ваш друг по переписке был продан в рабство, верно?
The organization was created when your pen pal was sold into slavery.
— Друг по переписке из Турции.
— My pen pal from Turkey.
Я хочу знать, почему твой дружок по переписке убил её, хотя мог бы держать и дальше.
I wanna know why your pen pal killed her when he could have let her rot.
Показать ещё примеры для «pen pal»...
advertisement

перепискаe-mails

Эти электронные переписки между вами и вашим китайским производителем доказывают, что вы сознательно травили детей десятилетиями.
These e-mails between you and your Chinese manufacturer prove that you knowingly poisoned children over decades.
Зашифрованная электронная переписка за 10 лет.
Ten years of encrypted e-mails from Mexico.
Самое интересное находится во вложенной папке с электронной перепиской между Дженсеном и доктором Джозефом Маври.
The most interesting thing on here is a nested folder containing e-mails between Jensen and a Dr. Joseph Mavrey.
Так, много переписки между Гленом и учениками, но по телефону он разговаривал только с Марией.
All right, many e-mails between Glen and his students, but Maria was the only one th he talked to on the phone.
— Я прочитала вашу электронную переписку.
I read your e-mails.
Показать ещё примеры для «e-mails»...
advertisement

перепискаtexting

Ты выглядел отсутствующим, и вся эта переписка с Майком...
You seemed distracted, all that texting to mike.
Эй, Джастин, заканчивай переписку и присоединяйся к веселью.
Come on, Justin. Stop texting and join the party.
Никаких больше переписок, ладно?
No more texting, okay?
Определенно, никаких переписок, во время вождения.
Absolutely no texting while driving ever.
Послушай, я просто хотел извиниться, на случай если наша переписка стала слишком напряженной, и тебя это отпугнуло.
Listen, I just want to say that I apologize if our texting thing got a little intense and you got scared off.
Показать ещё примеры для «texting»...

перепискаemails

Скажите, какое вы имеете право лезть в мою личную переписку?
Say what right does the government have reading my private emails anyway?
Там была моя переписка с Дэнни.
It had my emails with Danny on it.
Вот это твоя переписка?
And are these your emails?
У Сантиани есть вся наша с тобой переписка.
Santiani still has all of my emails to you.
Он это в переписке написал?
— How the deaths would affect his financials. Did he say that in the emails?
Показать ещё примеры для «emails»...

перепискаe-mail

Хотите, я зачитаю вам переписку, которую Мелани вела со Стивеном за вашей спиной?
I mean, would you like me to read aloud From the e-mail account Melanie set up To communicate with Steven behind your back?
Ты что, издеваешься? Где твои штаны? Моя подруга по переписке будет с минуты на минуту.
Before e-mail and Facetime, the way to keep in touch with somebody was by sending them an actual piece of paper with writing on it!
Это была частная переписка!
It was a private e-mail!
Спасибо тебе за документы, за то, что разместил ту переписку на сервере ФБР.
Thank you for the I.D.s and planting that e-mail on the FBI server.
Никогда не могла подобрать слов, чтобы описать, что я чувствовала, когда нашла их переписку.
I could never find the words to describe how I felt when I read that e-mail.
Показать ещё примеры для «e-mail»...

перепискаletters

Я за много лет видела, что выходит из романов по переписке.
I have seen for many years what becomes of love affairs conducted by letters.
Это была любовная переписка между ней и моим отцом.
They were love letters between her and my dad.
Они встретились лишь однажды, потом началась переписка.
He met her only once before the letters began.
Мне известно, что вы ведете переписку.
I know about your letters that come and go.
Переписка между тобой и твоим трудным сыном.
Letters between you and your troubled son.
Показать ещё примеры для «letters»...

перепискаmessages

Покажи последние 50 писем из переписки между Лэннингом и Робертсоном.
Show me the last 50 messages between Dr. Lanning and Robertson.
Оставшись без родных и близких, я знаю, что частную переписку нельзя предавать огласке.
I am a person whose parents have been murdered... and no other family connection and feeling... and believe in confidence of messages.
Так, никаких секретных счетов полных грязных денег не наблюдаю... или деловой переписки.
Okay, not seeing any secret accounts full of drug profits or messages about business.
Я видела твою переписку с ней.
I saw your messages to her.
Текст переписки пятилетней давности между Коннором и Дарио Каналесом.
Text messages from five years ago between Connor and a Dario Canales.
Показать ещё примеры для «messages»...

перепискаcorresponded

Мои отношения с Пабло, это переписка в цифровом веке.
My relationship with Pablo corresponded with the digital age.
В 1982 году ваш муж имел переписку с некой Хелен Кэтрин Дрисколл.
In 1982, your husband corresponded with Helen Catherine Driscoll.
И я надеюсь, что могу называть вас Маргарет. Как в нашей переписке.
And I hope that I may call you Margaret as I did when we corresponded.
Он вёл переписку по крайней мере с четырьмя из пяти жертв.
He's corresponded with at least four of the five victims.
Он вёл переписку по крайней мере с четырьмя-пятью жертвами.
He's corresponded with at least four of the five victims.
Показать ещё примеры для «corresponded»...

перепискаchats

— Мы отрицаем это. — И Сирийская армия использовала эту программу для расшифровки и блокировки личные письма и переписка для того что бы арестовать, пытать и убивать протестующих.
— And the Syrian electronic army used this software to decrypt and obstruct private e-mails and chats in order to arrest, torture, and murder protesters.
В переписке ничего нет, сейчас ищу файлы, которые он мог сохранить.
Chats are clean, just looking for any files he might have saved.
Я восстановила все удаленные письма на почте и личную переписку и нашла огромное количество разговоров с парнем по имени
I managed to extract all of the deleted e-mails and private chats and I found a bunch of exchanges with a guy named
Нам понадобится ваш ноутбук, проверить его переписку.
We're gonna need your laptop, check out his chats.
Прочесываю переписку Керси, работы тут гораздо больше, чем я думал.
Combing through Kersey's chats is a bigger job than I thought.
Показать ещё примеры для «chats»...