переносном смысле — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «переносном смысле»
переносном смысле — metaphorically
Пусть даже в переносном смысле.
Even metaphorically.
Я понимаю вас в переносном смысле.
I mean, metaphorically, I know what you mean.
Ты провел 30 лет в хижине в переносном смысле?
Metaphorically, have you ever spent 30 years in a cabin?
В переносном смысле.
Metaphorically.
В буквальном и переносном смысле.
Both literally and metaphorically.
Показать ещё примеры для «metaphorically»...
advertisement
переносном смысле — figuratively
Звездные врата похоронят в буквальном и переносном смысле.
The Stargate will be buried, literally and figuratively.
Зведные врата похоронят в буквальном и переносном смысле.
The Stargate will be buried, literally and figuratively.
— В переносном смысле, да?
— You mean that figuratively, right?
Меня в переносном смысле убивают эти слова, но — Да, серьезно.
It figuratively kills me to say this Cyril, but yeah, you did.
В переносном смысле, конечно.
Figuratively, of course.
Показать ещё примеры для «figuratively»...
advertisement
переносном смысле — speaking metaphorically
Тем не менее, доктор Фосфилл, в записке четко и ясно он изложил эти причины. Это было настолько просто, что мы думали, что он говорит в переносном смысле.
— And yet, Dr. Fosswell, he told to us the reasons quite plainly and precisely in a note that he left, so plainly indeed that we thought we was speaking metaphorically.
Вы это в переносном смысле?
Are we still speaking metaphorically?
И это не в переносном смысле.
And he's not speaking metaphorically.
Она в переносном смысле.
She's speaking metaphorically, Katie.
И я не в переносном смысле, серьезно, посмотри.
And I'm not speaking metaphorically.
Показать ещё примеры для «speaking metaphorically»...
advertisement
переносном смысле — metaphor
Я думала, что мы говорим в переносном смысле.
Thought we were talking in a metaphor here.
Я в переносном смысле.
I meant it as a metaphor.
В переносном смысле, на этот раз.
In this case, the metaphor applies.
Это в переносном смысле, папа!
It's a metaphor, Daddy!
По-моему, вы откусили больше, чем можете проглотить... и в переносном смысле тоже.
I think right now, there's too much on your plate... metaphor intended.
переносном смысле — mean
В переносном смысле.
I mean, metaphorically.
В переносном смысле.
I mean, that... That sucks.
Нас с ней влекло друг к другу. Но, всматриваясь в неё, в переносном смысле, разумеется, а я без проблем могу это сделать, я понимаю, что природа моего влечения носит абсолютно плотский, плотский характер.
And there was some attraction between us, but as I can see right through her, intellectually I mean, I can see right through her, my desire is purely of a physical nature.
Вы, двое, идите пристаньте к Кеттерингу, я имею ввиду в переносном смысле
You two go do kettering, and by «do,» I mean... Backstrom: don't.
Будучи пилотом, ты один из немногих людей которые могут сказать это не только в переносном смысле.
As an airline pilot, you're one of the few people who can say that and mean it.
переносном смысле — figuratively and literally
Она низверглась до самых низов, в прямом и переносном смысле.
She fell all the way down, both figuratively and literally.
В прямом и переносном смысле.
Both figuratively and literally.
Я видел последствия... в прямом и переносном смысле.
I witnessed the aftermath... figuratively and literally.
В прямом и переносном смысле.
Figuratively and literally.
Ты ел брауни Брэнди в прямом или переносном смысле?
Did you eat Brandi's brownie figuratively or literally?