перед смертью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перед смертью»

перед смертьюbefore death

Не откажите нам грешникам перед смертью в просьбе.
Indulge us sinners before death in a request.
Хорошая шутка перед смертью.
A good joke before death.
Удовольствие перед смертью или просто смерть?
Pleasure before death, or just dead?
Развлечение перед смертью, только и всего.
Yes, why are we playing? A diversion before death.
Это дело, над которым мы работали. В нашем случае, каждая жертва вела себя нетипично перед смертью.
In our case, each victim exhibited uncharacteristic behavior before death.
Показать ещё примеры для «before death»...
advertisement

перед смертьюbefore he died

Перед смертью король объявил, что Кастилия твоя.
— Liar. Father proclaimed before he died that Castile is yours...
Текс написал имя Дайл перед смертью.
Tex wrote the word «Dyle» before he died.
Он ничего не сказал перед смертью?
Did he say something before he died?
Кстати, а он ничего не сказал перед смертью?
By the way, did he talk before he died?
И разумеется, вы желаете узнать, что он сообщил мне перед смертью?
And, of course, you want to know what he told me before he died?
Показать ещё примеры для «before he died»...
advertisement

перед смертьюat the end

Каким был Вуди перед смертью?
How was Woody at the end?
Возможно, перед смертью она отвергла церковь, как церковь отвергла ее.
Perhaps, at the end, she treated the Church as it had treated her.
Святой Дисмас, проведший большую часть жизни как жестокий преступник, чудесным образом раскаялся перед смертью на кресте.
And St. Dismas, having spent most of his life as a violent criminal, the miracle of his repentance at the end on the cross...
Однажды она мне призналась, что каждый день проходит 5 километров чтобы пережить отца и перед смертью насладиться жизнью.
You know, she once told me she walks three miles a day just so she can outlive him and have a few good days at the end.
Перед смертью... он подозвал меня к себе.
At the end he called me in to his deathbed.
Показать ещё примеры для «at the end»...
advertisement

перед смертьюright before he died

Этот Гэри Луис перед смертью отправил мне посылку.
This guy Gary Lewis sent me a package right before he died.
Дин кое-что сказал перед смертью.
— Dean said something right before he died.
Вероятно, сделал этот снимок перед смертью.
He must have taken that right before he died.
Канети перед смертью что-то сказал.
Canetti said something to me right before he died.
Посмотри, что сказал Найджел Мэллой в интервью, которое он дал... как раз перед смертью.
Take a look at what Nigel Malloy said in an interview he did... right before he died.
Показать ещё примеры для «right before he died»...

перед смертьюjust before he died

— Я слышал, о чём говорил тот парень перед смертью.
I heard what that fellow said, just before he died.
Похоже Ван Гарретт написал новое завещание перед смертью.
Seems Van Garrett made a new Will just before he died.
Я хочу знать, с кем он разговаривал перед смертью.
I want to know who he was talking to just before he died.
Знаете, перед смертью он хотел мне что-то рассказать.
You know, just before he died, he tried to tell me something.
— Конгресмен Вирз взял видео из ЦРУ, загрузил его в телефон перед смертью.
Congressman Wirth took a video from the CIA, uploaded it from his phone just before he died.
Показать ещё примеры для «just before he died»...

перед смертьюbefore he was killed

Это последнее письмо, которое он отправил перед смертью.
This was the last email he sent before he was killed.
Похоже, Трой написал его прямо перед смертью.
Looks like Troy finished writing it just before he was killed.
То есть последнее место, где он побывал перед смертью, был спортзал.
So the last place he went before he was killed was a gym.
Мой человек успел доложить об этом перед смертью.
One of my men reported it before he was killed.
Думаешь, Авари был здесь перед смертью?
You think Avari was down here before he was killed?
Показать ещё примеры для «before he was killed»...

перед смертьюdeathbed

Я обещала твоей матери перед смертью, что увижу, как ты женишься.
I promise your mother on deathbed that I see you marry.
И это было как раз то, другое, что она сказала мне перед смертью.
And that was the other thing that she said to me, on her deathbed.
Я пытался их помирить перед смертью моей жены, но после того как она умерла, мне больше не хотелось видеть Фрэн.
I tried to bring them back together when my wife was on her deathbed, but after she passed away, I never wanted to see Fran again.
Перед смертью она поведала ему, что тот отец... с которым он всю жизнь ругался... и которого он ненавидел, ему не родной.
On her deathbed, she told him that the father he had fought and hated all his life, was not his real father.
мы не на исповеди перед смертью.
We're not doing deathbed confessions here.
Показать ещё примеры для «deathbed»...

перед смертьюlast

Перед смертью она что сказала?
What was the last thing she told you?
Мой отец... перед смертью... Он был похож на Вас...
The last time I saw my father, he was like you.
Его секретарша сказала, что вы одна из тех, кто виделся с ним перед смертью.
His secretary says that you were one of the last people to meet with him.
Представь, перед смертью видишь соседа, на которого не обращал внимания последние два часа, и, несмотря на это, разделил с ним момент, последний, умирая от ужаса.
Imagine, the last thing you see is the neighbor you've been trying to ignore the last two hours and in spite 0f that, a shared moment afier all, a last one, in terror.
ѕоследнее желание перед смертью.
It's a dead man's last wish.
Показать ещё примеры для «last»...

перед смертьюprior to his death

Мы допросили его дочь, перед смертью он вел себя странно, думал, что за ним следят, прослушивают его телефон.
The bombing target... David Miller, low-level tech at Westings. We interviewed his daughter, said he was acting strange in the weeks prior to his death, thought he was being followed, people were tapping his phones.
— Это... последняя коробка пиццы, доставленная Холту перед смертью.
This... is the last pizza box delivered to Holt prior to his death.
Как раз перед смертью мистер Ньюсом объявил, что устраивает презентацию как раз сегодня вечером, посвящённую той птице, которую он нашёл.
Just prior to his death, Mr. Newsome was determined to follow through with this presentation he was to give tonight on the fancy bird that he discovered.
Свидетели предполагают, что ... мистер Феллоуз был в компании молодой леди как раз перед смертью.
Witnesses suggest that... Mr. Fellowes was in the company of a young lady prior to his death.
Он будет делать все по кругу, задавать основные вопросы концентрируясь на психическом состоянии Вашего мужа перед смертью.
He'll make the rounds, he'll ask some basic questions centering around your husband's mental state prior to his death.
Показать ещё примеры для «prior to his death»...

перед смертьюfear of death

Мне нужен был человек, чей страх перед смертью, сделал бы его глупым и сговорчивым.
I needed a man whose fear of death would make him stupidly cooperative.
Но Сенат поймёт, что я поддерживаю тебя только из... из страха перед смертью.
But the Senate would know I was backing you only through... through fear of death.
Я всю жизнь живу в страхе перед смертью.
I have lived my whole life in fear of death.
Это страх перед смертью или страх перед старением?
Is it fear of death or fear of getting old?
У меня никогда не было страха перед смертью, но, так или иначе, это весьма не приятно.
I've never had too much fear of death, but somehow this seems more frightening.
Показать ещё примеры для «fear of death»...