before he died — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «before he died»

before he diedумирал

He wanted me to have this before he died.
Он понимал, что умирает, и хотел, чтобы этикетка оказалась у меня.
The last thing Flynn told me before he died was that your husband was killed by a glass-tipped spear, like the ornamental ones in the homestead.
Умирая, Флинн сказал мне кое-что. Вашего мужа убили копьем с наконечником из стекла таким же как те, декоративные, у вас в доме.
[Mary Alice] Yes, Orson Hodge had always assumed that his life would flash before his eyes the moment before he died.
Да, Орсон Ходж всегда считал что когда он будет умирать, вся его жизнь пролетит перед глазами.
Did he speak to you before he died?
Что тебе сказал отец, когда умирал?
Before he died, he passed it on to me.
Умирал — мне передал.
advertisement

before he diedперед тем как умереть

Let me smoke a little in before I die.
Я сделаю еще несколько затяжек, перед тем как умереть, ладно?
But I had to call you before I die.
Но я должен был позвонить тебе, перед тем как умереть.
My mother was bed-ridden for six months before she died.
Моя мать пролежала 6 месяцев в постеле перед тем как умереть.
The last thing Lila Dash thought about before she died was her husband Dave.
Последним, о чем подумала Лайла Дэш, перед тем как умереть, был ее муж Дэйв.
Before he died, Benedict gave you a file.
Перед тем как умереть, Бенедикт дал тебе папку.
Показать ещё примеры для «перед тем как умереть»...
advertisement

before he diedперед смертью

Before she died, the woman cursed Kiloran... and every future MacNeil of Kiloran... if they should ever cross the threshold of the castle.
Перед смертью женщина прокляла Килорана и всех МакНилов из рода Килоран, которые когда-либо переступят порог замка.
In your campaigns, have you never seen men... who staggered before they died, who talked incoherently, walked blindly?
Вы сталкивались с тем, что перед смертью человек что-то бормочет, жалуется и бредёт наугад?
We devoted weeks to selecting a proper tree, this would be my last chance to see my native England before I died.
На выбор подходящего дерева ушли недели. Это, возможно, мой последний шанс увидеть родную Англию перед смертью.
But before I die, I will have some blood!
Но перед смертью, я пролью немного крови!
Her mother told me most of them before she died.
Ее мать многое мне рассказала перед смертью.
Показать ещё примеры для «перед смертью»...
advertisement

before he diedнезадолго до смерти

My father wrote you a letter before he died.
Мой отец написал вам письмо незадолго до смерти.
About a month ago, and then again a few days before he died.
Несколько месяцев назад, и еще раз незадолго до смерти.
You know, your mother was a— — She was so worried about you just before she died.
Ты знаешь, твоя мать.. сильно беспокоилась о тебе незадолго до смерти.
The 1 5-year-old who was murdered, had decided, before he died, to begin keeping a diary.
Убитый 15-летний парень, незадолго до смерти, решил вести личный дневник.
He dreams of a wooden statue his father brought back from Asia before he died.
Ему часто снится божок, привезённый отцом из Азии незадолго до смерти.
Показать ещё примеры для «незадолго до смерти»...

before he diedдо её гибели

He came the day before she died.
Он приехал за день до ее гибели.
And what did you see the Tuesday before she died?
И что же вы видели во вторник до её гибели?
A couple months before she died, she had this dream about me, and she... woke up, she came out here and she just started painting this as fast as she could.
За пару месяцев до ее гибели, ей приснился сон обо мне, И она... проснулась, пришла сюда И она начала рисовать это так быстро, как могла.
These are copies of the materials Hughes was looking into right before he died.
Вот копии книг, которые мистер Хьюз просматривал перед своей гибелью.
Mrs. Robinson, Cassie said that your husband saw the truck before he died.
Миссис Робинсон, Кэсси сказала, что ваш муж видел пикап перед своей гибелью.
Показать ещё примеры для «до её гибели»...

before he diedпока жива

See Utah before I die.
Увижу юг пока жива.
Try... before you die.
Надо попробовать, пока жива.
Why should I see an architecture before I die, there are so many other things to do.
пока живу?
Is there any architecture that you want to see before you die?
пока живы?
They get anything from the driver before he died?
Что-нибудь узнали у водителя, пока он был жив?
Показать ещё примеры для «пока жива»...

before he diedпока он ещё жив

I had to find the right girl fast, before he died.
Нужно найти подходящую девушку, и поскорее, пока он еще жив.
So we have to use him to get Henry back before he dies.
Значит, нужно использовать его, чтобы вернуть Генри, пока он еще жив.
It looks a bit like my mum before she died.
Она похожа на мою маму, когда та еще была жива.
One small kiss before she dies. Thank you.
Один маленький поцелуй, пока она ещё жива.
— She wanted one kiss, before she dies.
Она просто хотела один поцелуй, пока ещё жива.
Показать ещё примеры для «пока он ещё жив»...

before he diedдо её убийства

She did call and ask to come and see me, just hours before she died.
Она мне звонила, спросила, не могла ли она ко мне прийти, где-то за час до её убийства.
Bought by a guy dressed as a Creaver who was seen with the victim before she died.
Купленный парнем одетым в костюм Крейвера. которого видели с жертвой до её убийства.
She came to see me a few days before she died.
За несколько дней до убийства она заходила ко мне.
So why the sudden urge to move into the Calverts' beach hut... ..the day before she died?
Так откуда взялась эта внезапная необходимость переехать в пляжный домик Калверов за день до своего убийства?
There was a Carmen Reyes who called Brava on his hotel phone twice the night before he died.
Некая Кармен Рейес звонила Брава в его номер в отеле дважды в ночь перед убийством.

before he diedпри жизни

Those DVDs are a firsthand account of her life before she died.
На этом DVD все учетные записи ее жизни.
Right, well, take comfort in that, because it's the last thing you're gonna see before you die.
'орошо, тогда любуйтесь ей, потому что, это последнее, что вы увидите в своей жизни.
This can be someone's last vacation before they die.
А у кого-то этот тур станет последним в жизни.
Before I die, I want her.
Остаток жизни я хочу провести с этой женщиной.
No, I just didn't think you could read. Five hundred things a person should see before they die.
Нет, просто не думал, что вы умеете читать 500 вещей, которые человек должен увидеть при жизни