just before he died — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just before he died»

just before he diedперед смертью

I heard what that fellow said, just before he died.
— Я слышал, о чём говорил тот парень перед смертью.
Kida told me just before she died.
Юки успела меня предупредить перед смертью.
Seems Van Garrett made a new Will just before he died.
Похоже Ван Гарретт написал новое завещание перед смертью.
Just before she died, she was having an affair with a man named Harvey Bigsby.
Перед смертью у нее была связь с человеком по имени Харвей Бигсби.
He swallowed the money just before he died to prove that it was there.
Он проглотил банкноту перед смертью, чтобы доказать, что он был там.
Показать ещё примеры для «перед смертью»...
advertisement

just before he diedпрямо перед смертью

She wrote the letter just before she died.
Она написала письмо прямо перед смертью.
Jane Redding from Cleveland, just before she died.
Джейн Реддинг из Кливленда, прямо перед смертью...
Robert talked to his wife from his satellite phone just before he died.
Роберт говорил с женой по спутниковому телефону прямо перед смертью.
Like her thoughts just before she died...
Что это ее мысли прямо перед смертью...
Just before he died, the mayor said he had a secret.
Прямо перед смертью мэр сказал, что он кое-что знает.
Показать ещё примеры для «прямо перед смертью»...
advertisement

just before he diedнезадолго до смерти

You know, your mother was a— — She was so worried about you just before she died.
Ты знаешь, твоя мать.. сильно беспокоилась о тебе незадолго до смерти.
And then just before you died, you took one last trip to Italy.
А затем... незадолго до смерти, ты совершил поездку в Италию.
Right, so it was your food that he ate just before he died?
Хорошо, так это ваш завтрак он съел незадолго до смерти?
One night, just before he died he dug up the earth around this tree he took the urn with Maureen's ashes in it and spread them around its roots.
Однажды ночью, незадолго до смерти, ...он взрыхлил землю вокруг дерева. Потом он взял урну с прахом Морин и высыпал прах поближе к корням.
Tell my brother while he's mourning his dead wife, that just before she died, she got beaten to crap?
И кому? Своему брату, который от горя сходил с ума? «Твою жену незадолго до смерти отделали как следует!» Хорошо ли это?
Показать ещё примеры для «незадолго до смерти»...