передумаешь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «передумаешь»

«Передумать» на английский язык переводится как «to change one's mind» или «to have a change of heart».

Варианты перевода слова «передумаешь»

передумаешьchange your mind

Берите, вы можете передумать.
Keep it. You may change your mind.
Ты не передумал?
You want to change your mind?
Но предупреждаю если передумаешь, моя дверь будет закрыта.
But I warn you, in case you change your mind, I intend to lock my door.
— Тогда вы можете передумать.
— But then you might change your mind.
У Вас ещё есть время, чтобы передумать.
You still have time to change your mind.
Показать ещё примеры для «change your mind»...
advertisement

передумаешьchange of heart

Не помню, что-то вроде того, что он передумал.
— A sudden change of heart.
Как думаешь, ты сможешь заставить его передумать?
Do you think you can engineer a change of heart?
— Сенатор передумал.
— The senator had a change of heart.
Почему передумал?
Why the change of heart?
Может, она передумала.
Maybe she just had a change of heart.
Показать ещё примеры для «change of heart»...
advertisement

передумаешьreconsider

— Я не передумаю.
— There is no need to reconsider.
Мне бы хотелось, чтобы вы передумали.
I do wish you would reconsider.
Прошу, передумайте.
Please reconsider.
Хезекайа, я понимаю, что вы чувствуете. Но я умоляю вас передумать.
Hezekiah, I understand how you feel, but I beg you to reconsider.
Ну, ты должен передумать.
Yeah? Well, you ought to reconsider.
Показать ещё примеры для «reconsider»...
advertisement

передумаешьmind

Хорошо, возможно это заставит тебя передумать.
Well, maybe this will change your mind.
Я передумала, оператор.
Never mind it, operator.
Я мог бы заставить тебя передумать.
I could change your mind.
Скотти, Спок, пока он не передумал, идите в инженерный отсек и оборвите все его цепи.
Scotty, Spock, before it changes its mind. Get to Engineering, pull out every hook-up that makes M-5 run.
Я передумала, мистер Кейн.
Never mind for me.
Показать ещё примеры для «mind»...

передумаешьhaving second thoughts

Передумал?
Having second thoughts?
Я уже начал думать, что ты передумала.
I was beginning to think you were having second thoughts.
Если только ты не передумала, конечно.
Unless, of course, this is really about you having second thoughts.
Ты передумала?
You having second thoughts?
Ты передумал?
Are you having second thoughts?
Показать ещё примеры для «having second thoughts»...

передумаешьchange

Передумали, старший инспектор?
— Did it change of ideas, Inspector?
Тогда, может, и я должен передумать насчёт того, чтобы устраивать церемонию.
Ned: WELL THEN, MAYBE THEN I SHOULD CHANGE MINE ABOUT EVEN HAVING THE CEREMONY.
Желаете передумать? Прекрасно.
If you wanna have a change of heart, fine.
Может быть, ты передумаешь?
I already paid for the ticket, so maybe your plans might change, huh?
Передумала в последнюю минуту.
Last-minute change of heart.
Показать ещё примеры для «change»...

передумаешьstill

Вы все еще не передумали?
Now, do you both still want it?
Или вы передумали?
Still want to?
— Ты не передумал уходить из спорта?
— Are you still retiring?
— Ты не передумал?
You still want me?
Не передумал ещё здесь поселиться?
— You still planning on making a home here?
Показать ещё примеры для «still»...

передумаешьthought

Да, но потом передумала.
Yeah, well, I got to thinking.
Я уже о другом обо всем передумал.
About all been thinking.
— Я уже все передумал, если честно.
Thinking all sorts to be honest.
Я много чего... успел передумать.
Oh, I have been, uh... thinking a lot, lately.
Он передумал.
He's been thinking.
Показать ещё примеры для «thought»...

передумаешьback

Ты передумала ехать на том поезде?
Were you back out at the train?
Если вы еще не передумали, то сейчас самое время.
If you want to back out, now is the time.
Хотя нет, я передумал.
Wait, I take that back.
Возможно я отказался, но я могу и передумать.
I gave it up, I can take it back.
Почему? Мой клиент передумал.
But then you showed up and you took it back.
Показать ещё примеры для «back»...

передумаешьdecided

Да, я передумала.
Yes, I decided to.
— Я передумал, не хочу тут парковаться.
— Yeah. I decided not to park here.
Вы передумали парковаться?
You decided not to park here?
Да, я только что заехал, но передумал парковаться, так что...
Yeah, I just came in. I decided not to park here, so...
Я передумал парковаться... я...
Yeah, I decided not to... I...
Показать ещё примеры для «decided»...