передом — перевод на английский

Варианты перевода слова «передом»

передомtransmit

— Можешь что-нибудь передать?
— Can you transmit anything? Anything.
Передайте открытым текстом!
Transmit it in the clear!
Передай для меня, ты мой передатчик.
Transmit for me, you are my transmitter.
Почему вы не передадите послание в свою галактику?
Why not transmit a message to your galaxy?
Передать курс и место отклонения лидеру флота.
Transmit course and point of deviation to fleet leader.
Показать ещё примеры для «transmit»...
advertisement

передомtell

Позвоните своей подружке и передайте, чтобы вышла на работу немедленно.
You need to call your little friend, and tell her to come to work now.
Хочешь мне от Кэла что-то передать?
— Hey, you wanna tell Cal something for me?
Мои дорогие друзья... если бы только я могла передать вам, в каких розовых оттенках... представляется все сегодня.
Speech. My good, good friends, if I could only tell you... how rosy-hued everything seems to me tonight.
Передайте ему...
Tell him...
Что ж, пожалуйста, передайте ему, что сочувствуем.
Well, please tell him how sorry we are.
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement

передомgive

Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки.
Please give the duchess my compliments and some castor oil.
О, передай их Мэгги и скажи, чтоб поставила в воду.
Oh, give them to Maggie and tell her to put them in water.
Передайте эти цветы Андрюше!
Give these flowers to Andriusha!
И передайте вашему мужу привет от меня.
And give your husband my regards.
Передайте это дирижеру, и скажите, чтобы повторил эту мелодию.
Here, give this to the orchestra leader and tell him... -to play the same number again.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

передомpass

Передайте мне печеньку.
Pass me a pot cookie.
Эй, передайте мне фасоль.
Here, pass me the beans.
Передайте по кругу эту купюру, быстро рассмотрите ее.
Pass around this bill. Look at it quickly, both sides.
Передайте горчицу?
Pass the mustard?
Передайте горчицу.
Pass the mustard.
Показать ещё примеры для «pass»...

передомhand

Передайте пожалуйста мою одежду.
Hand me my clothes, will you?
Передай мне блюдо.
Hand me the dish.
Не передашь мне мою сумку?
Hand me my purse, will you, darling?
Стивен, передай коробку Чену.
Steven, hand the box over to Chen.
Мне пришлось передать настоящий Сердечник Мавику Чену.
I had to hand the real Taranium Core over to Mavic Chen.
Показать ещё примеры для «hand»...

передомmessage

Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас...
So sweet of you to send a message by Connie... asking us to have cocktails with you.
Мне всё передали.
I got your message.
Передать что-нибудь?
May I take a message?
И что он попросил передать?
What was the message?
Передайте адмиралу, что нужно прекратить огонь.
Get a message through to the flagship to cease firing.
Показать ещё примеры для «message»...

передомsay

Мистер Гленнистер, если у вас есть что сказать суду, прошу передать это через своего адвоката.
Mr. Glennister, if you have anything further to say to this court, I must ask that you say it through your attorney.
Передай спокойной ночи Филиппу от нас.
Say good night to Phillip for us.
— Что мне передать ей?
— Who shall I say called?
Передай привет таинственному Грану.
Say hi to the mysterious Gran.
Передай привет своей супруге.
Say hello to the missus.
Показать ещё примеры для «say»...

передомsend

Передай это доктору Рэймонду.
Send that to Dr Redmond.
Передайте их наверх!
Send them up!
Когда выяснишь, передашь мне сверток с одним яблоком. Понимаешь?
When done, send me a package with an apple in it.
Если он напишет — передайте его письма мне нераспечатанными.
If he writes send me his letter unopened.
Ему от тебя передать?
Shall I send him yours?
Показать ещё примеры для «send»...

передомturn

Поэтому, я намерен ее упразднить и передать все ее имущество и долговые обязательства ликвидатору.
Therefore, Mr. Chairman, I make a motion to dissolve this institution and turn its assets and liabilities over to the receiver.
Мистер Лорел, перед тем, как мы передадим вам деньги, мы должны вычесть из них административные расходы.
Mr. Laurel, before we actually turn this money over to you there are some administrative charges.
Она хотела его найти и передать в руки властей.
She wanted to see him and turn him over to authorities.
Ѕлэйк, по возвращению в бюро, передайте мое личное дело доктору ћархам,... ѕусть она все узнает о моей личной жизни.
Blake, back in the office, turn my personal file Dr. Markham, so ... she knows everything about my private life,
Я поговорю с человеком по имени Феликс, передам ему это дело, и мы с тобой свободны.
I'll have a word with a man named Felix, turn the case over to him, and you and I will be off.
Показать ещё примеры для «turn»...

передомtake

Я могла бы передать ей сообщение.
Perhaps I can take the message.
Передай ей это сегодня...
Take it to her today...
Да, можете передать сообщение.
Yes, you can take a message.
Это передали для вас.
Take it. I have that for you.
Вы передали моё сообщение?
Did you take my message?
Показать ещё примеры для «take»...