передо — перевод на английский

Варианты перевода слова «передо»

передоin front of

Передо мной лежала дорога, такая же, какой я ее знала — вся в крутых поворотах.
The drive wound away in front of me, twisting and turning as it had always done.
Я знаю что двигалось...жик...жик... передо мной.
I know that went... zzip... zzip... in front of me.
Твоя душа может открыться передо мной.
Your soul can undress in front of me.
Они поставили меня к стене. Три вооруженных человека стояли передо мной.
They made me stand before a wall with 3 armed men in front of me.
Вы стояли передо мной, быть может, в ожидании, — как будто не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
You stood in front of me, waiting perhaps, as if unable to take another step forward or turn back.
Показать ещё примеры для «in front of»...
advertisement

передоapologize

Ты хочешь передо мной извиниться?
Do you want to apologize to me?
Я собиралась дать тебе возможность извиниться передо мной.
I was gonna give you a chance to apologize to me.
Или ты извинишься передо мной, или мы расстаёмся.
Either apologize to me or break up with me.
Извиняйся передо мной.
You apologize to me.
Не пытайся оправдоваться передо мной.
Don¡¯t try to apologize to me, man.
Показать ещё примеры для «apologize»...
advertisement

передоowe

Не забудь об этом! Ты в долгу передо мной, сестричка!
— What do I owe you?
Ты в долгу передо мной, Фрэнк.
You owe me that, Frank.
Думаю, ты должен извиниться передо мной.
Nothing for nothing, but I think you owe me an apology.
Ты даже не представляешь, в каком ты передо мной долгу.
You have no idea how big you owe me.
Ты передо мной в долгу.
— You owe me.
Показать ещё примеры для «owe»...
advertisement

передоstands before

Тогда кто стоит передо мной?
Then what stands before me?
Кому же мне верить — тому Наки, который всего несколько недель назад довольствовался тем, что у него есть, или тому, который стоит передо мной сейчас?
Who to believe, the Nucky who told me only weeks ago he was satisfied with what he had, or the Nucky who stands before me now?
— Как он может стоять передо мной?
How is it he stands before me?
Я буду помнить тебя как воина, которым ты когда-то был а не это бледное подобие, которое стоит передо мной.
I will remember you as the warrior you once were and not as this shell that stands before me.
Но женщина, которую я увидел в экипаже... женщина, которая стоит сейчас передо мной... вы расцвели, превратились в прекрасный образ.
But the woman I saw in the carriage... the woman who now stands before me, you have bloomed, become a vision.
Показать ещё примеры для «stands before»...

передоanswer

Однако в результате экскавации раскопок... и поисков передо мной встали вопросы, которые я не могу считать удовлетворительно разрешёнными.
But evidence from the excavation... Digging. ...and the findings I made posed a question to which I have to date no satisfactory answer.
Будете отвечать передо мной, чёрт возьми.
Come and answer to me, God damn it.
Скажи команде, любой, кто засмеется, будет лично отвечать передо мной.
Tell the crew, anyone who laughs will answer to me personally.
Следующий, кто полезет в драку, будет отвечать передо мной.
The next one who throws a punch will have to answer to me!
И сейчас, если хоть кто-то, хоть кто-то сглупит придется отвечать передо мной.
And in that time, if anybody, anybody does anything stupid you have to answer to me.
Показать ещё примеры для «answer»...

передоsee

Я думаю, что умею понимать что за человек передо мной.
I guess I know a man when I see one.
Но с болью в сердце, хочу сказать, что передо мной стоит обеспокоенный ребенок.
But first, I regret to say I see a youngster who looks troubled.
Случилось, что он умер, не оставив завещания. Так что передо мной стояла двойная задача.
Therefore, since they see, my duty unfolds in two.
Когда всё закончится, даже не показывайся передо мной снова. Понял?
Once this job is done, I never wanna see your ugly mug ever again.
У него передо мной еще один вызов.
He has one more person to see first.
Показать ещё примеры для «see»...

передоright in front of

Как будто передо мной выложили скелет.
It was like having the skeleton of someone you knew put right in front of you.
Окей, Уолтер, оно передо мной.
Okay, Walter, I got it right in front of me.
Я лишь смотрю на кого-то передо мной..
I have someone right in front of me.
Это было передо мной все время.
It was right in front of methe whole time.
Колыхалась передо мной, как гигантский дирижабль.
It was like a goddamn hot-air balloon right in front of me.
Показать ещё примеры для «right in front of»...
Я с ним даже не поговорила, хотя он был вот тут передо мной.
I never even talked to him, and he was right there.
Редкий случай: Оборачиваюсь, а он передо мной.
I mean, what a coincidence, right?
Потому что план, который сейчас лежит передо мной, выгоден всем. Да что вы?
Because this plan right here, it serves everyone.
А когда я поднял взгляд, он был... прямо передо мной.
And when I looked back up, he was... he was right there.
Это случилось прямо передо мной, Ари.
I was like right there, Ari.
Показать ещё примеры для «right»...

передоahead of

Он был прямо передо мной.
It was straight ahead of me.
Оно было передо мной.
It was ahead of me.
Заряжай и иди передо мной.
Load it and get ahead of me.
Медленно встаешь, идешь передо мной, открываешь дверь.
Stand up slowly, walk ahead of me and open the door.
Держись передо мной.
Keep ahead of me.
Показать ещё примеры для «ahead of»...

передоin my face

Его отец скорее католик хотя передо мной он притворяется, что это не так!
His father is closer to a Papist... although to my face, he pretends otherwise!
Давид перевернулся во сне, и сейчас прямо передо мной было его лицо.
I had David's sleeping face right up against mine.
Он стоял передо мной, и орал на меня с камерой в руке.
Private! And he got right in my face, and he's screaming at me with a camera.
Если Кукловод хочется поиграть, выходи прямо сюда. И встать передо мной как мужчина.
If the Toyman wants to play, you're gonna have to come out here and face me like a man.
Теперь, если тот подлый трус, который пытался украсть мою пташку у меня, будет так любезен предстать передо мной, он получит свое наказание сполна.
Now, if the coward who tried stealing her from me would kindly show his face, I'll give him the punishment he deserves.
Показать ещё примеры для «in my face»...