переговорю с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «переговорю с»
переговорю с — conversation
Я бы хотела переговорить с вами, прежде, чем вы станете добиваться смертного приговора.
I would like to have a conversation with you before you seek the death penalty.
Я хотела бы переговорить с вами прежде, чем вы будете требовать смертной казни.
I would like to have a conversation with you before you seek the death penalty.
Если мы хотим переговорить с глазу на глаз, то да.
If our conversation is to remain private, yes.
Пора бы нам троим переговорить с глазу на глаз.
It's time the three of us had a private conversation.
Я бы хотел еще раз переговорить с Терком с вашего разрешения. Вдруг что-то из этого развяжет ему язык.
With your permission, Detective, I would like to have another conversation with Mr. Turk, and see if any of this loosens his tongue.
Показать ещё примеры для «conversation»...
advertisement
переговорю с — talk to
Ладно, я сейчас переговорю с Бобом, хозяином.
Listen, let me talk to Bob, the owner.
Мне нужно переговорить с капитаном Кеннеди.
I need to talk to Captain Kennedy.
Возможно, Вам стоит переговорить с Фрэнком.
Maybe you should talk to Frank.
Гарри, позволь мне переговорить с Джеймсом.
Harry, let me talk to James.
Мне нужно переговорить с профессором Сайтиком.
I need to talk to Professor Seyetik.
Показать ещё примеры для «talk to»...
advertisement
переговорю с — speak to
Мне необходимо переговорить с мистером и миссис Берлинг.
Something has happened, and I must speak to Mr and Mrs Birling.
Мне надо переговорить с адвокатом по личному делу.
I must speak to the advocate on personal business.
Мне необходимо переговорить с Отто, немедленно.
I must speak to Otto immediately.
Я должен срочно переговорить с Максом.
I must speak to Max urgently.
Могу я переговорить с тобою наедине, Куп?
Can I speak to you a moment in private, Coop?
Показать ещё примеры для «speak to»...
advertisement
переговорю с — word with
Я переговорю с Ролли в пабе.
Well, why not? I could have a word with Wally at the pub.
Он ушёл. Я хотел переговорить с ним.
— I wanted a word with him.
Я пашу здесь каждый день, мне просто нужно переговорить с моей девушкой.
I work hard every day, I just need a word with my girlfriend.
Я по быстрому переговорю с соседями по дому, а полный допрос проведем в участке.
Have a quick word with the housemates, then formal interviews down at the station.
Позвольте мне самому переговорить с Харрисоном.
Let me just have a word with Harrison.
Показать ещё примеры для «word with»...
переговорю с — quick word with
Мне только нужно быстро переговорить с коллегами.
I just need to have a quick word with my colleagues.
Мне нужно переговорить с Ханнесом. Но потом у вас будет столько времени, сколько пожелаете.
I need to have a quick word with Hannes alone, but... then you have as much time as you need.
Кливер, сделай мне одолжение, сходи переговори с Ширл.
Cleaver, could you be a dear and just have a quick word with Shirl?
Мне нужно переговорить с доктором.
I need a quick word with Dr. Rhodes here.
Крисси, мне надо переговорить с Сэмом.
Chrissy, could I have a quick word with Sam, please?
Показать ещё примеры для «quick word with»...
переговорю с — to see
Я хочу переговорить с вами и вашей женой о Дороти.
I want to see you and your wife about Dorothy.
Ты хотел переговорить с мной, Патчес?
You wanted to see me, Patches?
Парни, я хочу переговорить с ним наедине.
Boys, I'd like to see him alone.
Если вы хотите переговорить с Энн, так бы и сказали.
If it's Anne you want to see you should have said so right away.
Простите за беспокойство, коммандер, но мне нужно немедленно переговорить с вами и Джадзией в офисе капитана.
— Sorry to bother you, but I need to see you both in the Captain's office.
Показать ещё примеры для «to see»...
переговорю с — have a chat with
Джонс, вы не переговорите с м-ром Фоссетом?
Jones, would you like to have a chat with Mr Fossett?
Иди и переговори с Флитвудами.
You go and have a chat with the Fleetwoods.
Вот что я скажу — почему бы мне не переговорить с начальством, а потом я вернусь к вам?
Tell you what, why don't I have a chat with those upstairs and get back to you?
Мы могли бы переговорить с Эммой?
May we have a chat with Emma?
Мне нужно переговорить с принцем.
I need to chat with the prince.
Показать ещё примеры для «have a chat with»...
переговорю с — checked with
Я переговорю с Джеффом и перезвоню.
Let me check with Jeff, and I'll get back to you.
Ладно, я переговорю с адвокатом, а пока, если кто-нибудь упомянет этот иск от Чамхам, пометьте его для возможного исключения.
Okay, I'll check with counsel, and in the meantime, if anyone refers to this Chumhum suit, mark it down as a possible omit.
Я переговорил с управляющим, Потом расспросил соседей
I checked with the apartment manager, then the neighbors.
Я только что переговорил с куратором Эстрады.
I just checked with Estrada's parole officer.
Нужно переговорить с Борден, пока не станет поздно.
Need to check in with Borden before it gets too late.
Показать ещё примеры для «checked with»...
переговорю с — confer with
Её витальные функции под угрозой. И они должны переговорить с её Нью-йоркскими врачами прежде, чем они смогут сказать нам что-то.
Her vitals have been compromised and they need to confer with her New York doctors before they can tell us anything.
Джентльмены, присядьте, пока я переговорю с моими современниками.
Gentlemen, do take seats while I confer with my contemporaries.
Я хочу переговорить с советником.
I want to confer with counsel.
Ваша честь, могу я переговорить с моим менеджером по отношениям?
Your Honour, may I confer with my relationship manager?
Позвольте мне переговорить с моим клиентом.
Let me confer with my client.
Показать ещё примеры для «confer with»...
переговорю с — moment with
Ваша честь, позвольте мне переговорить с клиентом.
If I can have a moment with my client...
Я могу на секунже переговорить с сыном до отъезда парома?
Could I have a moment with my son before the ferry leaves?
Можно мне переговорить с вами наедине.
If I could have a moment with you in private.
Мне нужно переговорить с нашим начальником службы безопасности.
I need a moment with my director of security.
Тай, позволишь мне переговорить с моей дочерью?
Uh, Ty, would you mind giving me a moment with my daughter?
Показать ещё примеры для «moment with»...