перевозбудился — перевод на английский

Варианты перевода слова «перевозбудился»

перевозбудилсяexcited

— Ты наверное перевозбудился.
— You must be excited.
Я просто перевозбудился при мысли о захвате власти над миром.
I'm just excited about taking over the world!
— Ох, наверно Том просто перевозбудился.
~ Oh, Tom gets very excited.
advertisement

перевозбудилсяagitated

Ты думаешь, что я слегка перевозбудился.
You thought I'd just get agitated.
Знаете, я так долго ждал, когда смогу поесть курочки, что слегка перевозбудился.
I just— — You know when I've been waiting too long for the colonel's chicken, I get easily agitated.
Если бы, как я и говорил, вы держали пациента на них, он бы не перевозбудился и не ударил свою жену.
If you kept him on them like I said, he wouldn't have gotten agitated and punched his wife.
advertisement

перевозбудилсяgot overexcited

— Я просто перевозбудился.
— I just got overexcited.
Я перевозбудился.
I got overexcited.
Я займусь этим этажом, не хочу, чтобы ты перевозбудился, а ты займись крышей.
I'll do this floor, don't want you getting overexcited, and you take the roof. You're good on roofs.
advertisement

перевозбудилсяgot a little overexcited

Просто немного перевозбудился.
Just got a little overexcited.
Возможно он не много перевозбудился.
Maybe he got a little overexcited.

перевозбудилсяgot a little excited

Я просто слегка перевозбудился.
I just got a little excited.
Немного перевозбудился.
Got a little excited.

перевозбудилсяgetting

А ты, первое, что сделал, весь перевозбудился... ты вытаскиваешь пушку, и тупо его мочишь... и нам теперь приходится за тобой убирать.
So, the first thing you do, you get all emotional... you pull your gun out, you do some dumb shit... that now we got to work around.
Я, кажется, пропоминаю одного ассистента, который весь перевозбудился только из-за звонка от... мистреа Спилберга.
I remember an assistant getting hot and bothered simply transferring a call from a Mr. Spielberg.

перевозбудилсяgetting over excited

Извини, я перевозбудился.
Sorry. Yeah, I-I got excited.
— Наверное он перевозбудился
— Maybe it's getting over excited.

перевозбудилсяgot yourself worked up

Последний раз, когда ты просматривал ее страницу в фейсбуке, ты так перевозбудился, что тебе пришлось принимать пенную ванну.
The last time you looked at her Facebook page, you got so worked up, you had to take a bubble bath.
Вчера на репетиции ты перевозбудился, перестал дышать и упал в обморок.
Yesterday's rehearsal you got yourself worked up, you stopped breathing and you fainted.

перевозбудился — другие примеры

Вероятно, перевозбудился. Вы же знаете Профессора, дорогая — к «Учись быстро» он относится с детским энтузиазмом.
Probably a bit excited — he's as enthusiastic as a child.
У него встал! Он перевозбудился и потерял над собой контроль! Он перестал соображать что он делает!
Porky couldn't help himself, he got a hard-on, he got horny, he lost control, he went out of his mind.
Перевозбудился сегодня... я жду!
Hold on, just a second, I'm kinda nervous today... I've given you ten seconds... I'm waiting!
Да ты козлом скакал вокруг них и совершенно перевозбудился.
You were jumping up and down, running around and getting completely overexcited.
Я не знаю, как тебе сказать, но пока я была в постели с одним из Джонов, что ты мне послал, он перевозбудился и... у него был инфаркт и он упал замертво.
I don't know how to tell you this, but while I was in bed... with one of the johns you sent me, he got very excited, and he... got a heart attack, and he dropped dead.
Показать ещё примеры...