паства — перевод на английский

Варианты перевода слова «паства»

пастваflock

— Странная паства.
— A strange flock.
Ты видел мою паству?
You saw my flock.
Моя паства может сама о себе позаботиться, если на то пошло.
Yeah. My flock pretty much takes care of themselves by this point.
Хорошая паства.
Good flock.
Я вынужден с прискорбием сообщить вам, ...что сенатор Диллингс не посетит нашу паству.
Senator Dillings will not be gracing our flock this morning as planned.
Показать ещё примеры для «flock»...
advertisement

пастваcongregation

Давай. В ряды паствы.
Now go on, join the congregation.
Паства пока невелика, но людей приходит все больше.
The congregation is small, but growing.
Согласен ли ты, Хэмиш, взять Кэролайн в законные супруги? Клянешься ли ты перед лицом Господа и этой паствы быть ей верным и любящим мужем, пока смерть не разлучит вас?
Do you, Hamish, take this woman Caroline to be your wedded wife and do you, in the presence of God and before this congregation, promise and covenant to be to her a loving and faithful husband until God shall separate you by death?
Моя паства из-за меня обратилась к вандализму и мелкому хулиганству?
My congregation... has turned to vandalism and petty harassment on account of me?
Пока Грэйс обращалась к умолкшей пастве в молельном доме на улице Вязов, город накрыла первая осенняя снежная буря.
While Grace addressed the silent congregation in the mission house on Elm Street the first of the early autumn snowstorms embraced the town.
Показать ещё примеры для «congregation»...
advertisement

пастваparish

Это моя паства.
This is my parish.
Вся паства здесь. Я вижу группу наших умных граждан, возможно, слишком умных, которые обычно сидят в кафе во время мессы.
The whole parish is here... including a group of intellectuals... who normally observe Holy Mass on the terrace of a coffee house.
Моя паства в Нью-Мексико. Кажется, они меня боялись.
My parish in New Mexico, I think they were afraid of me.
К сожалению, его паства сократилась за те годы, что он служил.
Unfortunately, our parish has been shrinking over the years.
И сейчас человек из вашей паствы в беде.
Now, a member of your parish is in crisis.
Показать ещё примеры для «parish»...
advertisement

пастваchurch

Как ты можешь выставлять свое несчастье вот так, перед всеми на глазах у всей паствы? — Это помогает мне справиться.
How can you put your misery on stage like that in front of the whole church?
Плюс братья, сестры, полторы бабушки и дедушки, паства, и вероятность, что 5% печенья раскрошится.
Siblings, 1.5 grandparents, crew members, church people, 5% accidental crumblage.
Все любили Эмму, но ее предательство распространилось бы среди паствы как зараза.
Everybody loved Emma, but her disloyalty would have spread through the church like a disease.
Перед лицом Господа и в присутствии прихожан мы собрались здесь, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину и этого мужчину и эту женщину святыми узами брака дарованными свыше, утвержденными Господом во времена человеческой безгрешности, который означает для нас таинственный союз Христа и его паствы
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, and in the face of this congregation, to join together this man and this woman... ..and this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted by God in the time of man's innocency, signifying unto us the mystical union that is between Christ and His church,
Он тоже делает это на глазах у всей паствы.
He's doing it in front of the whole church.

пастваfold

Западный Мельбурн наконец вернул Палача его пастве.
West Melbourne finally took The Hangman back into the fold.
И когда Эйзенхауэр вернется к пастве может быть он станет сильнее, ближе к Духу Святому а не просто обдолбанным нигером.
And when Eisenhower returns to the fold perhaps he'll be a stronger person, closer to the Holy Spirit instead of just a jive-ass nigger.
Никогда не поздно... вернуться к пастве и быть прощенной, дитя.
It's never too late... to return to the fold and be forgiven, my child.
Пора тебе вернуться в паству.
It's time you came back to the fold.
Ты так сделаешь, и ты снова член паствы.
You do that and you're back in the fold.