о человеке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «о человеке»

о человекеabout the person

Что выяснили о человеке, который тут жил?
What did you find out about the person who was here?
Поначалу это кажется ужасным, потому что ты много думаешь о человеке.
To start with it seems awful because you think about the person too much.
О человеке, который сделал эту ошибку вчера вечером.
About the person who made that mistake last night.
Что вы можете рассказать о человеке по этому уху ?
What can you tell about the person from the ear?
Она, которая провела прекрасный и приятный день, которой даже не приходила мысль о человеке из Луиса.
She, who has spent a pleasant and enchanting afternoon, who had never given a thought about the person from the Louis.
Показать ещё примеры для «about the person»...
advertisement

о человекеabout people

Истории о людей, которые умерли и... потом вернулись в мир живых.
Stories about people who have died and... have come back.
Я настаиваю на том, что я сказал о людях, которые отрицают то, что души возвращаются на землю.
I stick to what I said about people who deny that spirits do return to earth.
Знаешь, что говорят о людях, говорящих с собой?
You know what they say about people who talk to themselves.
Конечно, ведь ты знаешь о людях всё .
Of course you know all about people.
Заботься о людях, будь внимателен к их проблемам, и всё будет отлично.
Care about people, listen to their problems, and then things will be fine.
Показать ещё примеры для «about people»...
advertisement

о человекеman

Вы, несомненно, преследовали цель нанести ущерб Рейху и нашим вооружённым силам! Моя цель была несколько иной. Что вы скажете о человеке, который не только даёт прибежище итальянцам, готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен— тами, но даже укрывает немецких дезертиров?
Then what would you call a man who not only provides refuge and forged documents to Italians plotting attacks on our soldiers but even shelters German deserters?
Смотря какую. О человеке по имени Джордж Тэйлор, проживавшем здесь три года назад.
A man named George Taylor lived here three years ago.
Как о человеке.
As a man.
А кроме того ничто так сильно не говорит о человеке, как его лицо.
Besides a man tells his life story with his face.
Или о человеке по имени Лаузе?
Or a man called Lause?
Показать ещё примеры для «man»...
advertisement

о человекеabout humans

Позволь мне кое-что тебе рассказать о людях, племянник.
Let me tell you something about humans, nephew.
— Вы должны побольше узнать о людях.
— You have much to learn about humans.
Тогда давайте поговорим о людях.
Then let's talk about humans.
Если он так говорит про собак, просто представь, что он думает о людях.
If that's the way he loves dogs. Just Imagine what he thinks about humans.
Ну, я сказала бы, что Вы довольно сильно препятствуете, веря в ту статью о человеке летучей мыши.
Well, I'd say that you're taking a pretty big leap believing in that article about a human bat.
Показать ещё примеры для «about humans»...

о человекеabout someone

Если в 400 году до нашей эры в таком вот ресторанчике рассказать анекдот о человеке из Абдер, смех вам гарантирован.
If, around the year 400 B.C in the equivalent of a restaurant like this you told a story about someone from Abdera you were guaranteed a laugh.
Я только что написала Вам о человеке, которому нужна помощь.
I just wrote you about someone who needs help.
Я слышала о человеке, у которого двойной мозг.
I heard about someone there, who was born with two brains.
Ну, предположим, вы подумали о чем-то, предположим о человеке, который вам очень дорог.
Like... well, suppose you have a thought, and suppose the thought's about someone you're in tune with.
Я говорю о человеке, который затронул бы твою душу. — Я понял.
I'm talking about someone who opens up things for you, touches your soul.
Показать ещё примеры для «about someone»...

о человекеabout this guy

Это очень удивительный случай... о человеке, который начал убивать всех... когда ходил во сне.
This is a really fascinating case... about this guy who went around killing everybody... walking in his sleep.
Она о человеке, которому за 40 и который медленно... умирает в безумном мире, из которого не может вырваться.
Well, it's about this guy in his mid 40s slowly dying in his crazy little world and he can't escape it.
Ты говоришь о человеке, пережившем 6 администраций и 22 созыва Конгресса а половина населения страны мечтает, чтобы его линчевали.
You're talking about a guy that stood up to six administrations, 22 Congresses and had half the country ready to lynch him.
Она о человеке, ведущем дневник.
No, it's about a guy who keeps a journal.
Это песня о человеке, который получил глаза Гарри Гилмора и до смерти должен был смотреть на мир глазами Гарри Гилмора.
This song's about the guy who was given Gary's eyes. He had to look at life through Gary Gilmore's eyes.

о человекеcare of people

— Она знала, как позаботиться о людях.
— She knew how to take care of people.
Знаешь, я раньше работала в больнице, заботилась о людях.
You know, I used to work at a hospital, and taking care of people...
Может мне удастся что-нибудь сделать после того, как я позабочусь о людях, которые взаимно вежливы.
Maybe I'll get to it someday after I take care of the people that are civil to each other.
Время от времени от просит нас позаботиться о людях, страдающих от этой болезни.
From time to time, he asks us to care for people with this disease.
Позабочусь о людях Атлантиды.
A care for the people of Atlantis.