очисти — перевод на английский
Быстрый перевод слова «очисти»
«Очистить» на английский язык переводится как «clean» или «clear».
Варианты перевода слова «очисти»
очисти — clean
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
I want to clean my past and live peacefully.
Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое.
Senko is right, we first must clean our past.
Помыть, чтобы очистить!
To wash you clean.
Я хочу, чтобы полиция очистила улицы Токио.
I want the police to clean the streets in Tokyo.
Сотри это пятно с наших лиц. Очисти нашу честь.
Remove this stain from our faces. Clean our honor.
Показать ещё примеры для «clean»...
advertisement
очисти — clear
Так, давайте очистим место для церемонии?
Now, everybody lend a hand, huh, and clear a space for the ceremony?
На следующий день, чтобы очистить его имя...
The next day, to clear his name...
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
Очистить справа?
Clear on right?
Очистите площадку.
Clear the set!
Показать ещё примеры для «clear»...
advertisement
очисти — purify
Очисти свою душу, грешник.
Purify your soul, sinner.
Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields.
Мы омыли наши души, очистили мир!
We wash our souls. We purify the world!
Только огонь может очистить меня.
Only fire can purify me.
Пусть пламя очистит Вашу измученную душу!
May the flames of the stake purify your tortured soul!
Показать ещё примеры для «purify»...
advertisement
очисти — purge
Эх, дал бы я тебе слабительного, чтобы очистить тебя от забот о вечном.
I had an herb to purge your anxiety over the eternal.
Которую ты в своей бесконечной мудрости наслал дабы очистить мир от греха, невежества, похоти, праздности и разложения.
By which thee in thy infinite wisdom sought to purge the world of sin, ignorance, lust, sloth and corruption.
Господи спаси меня от самого себя, очисти меня от любви чтоб я смог защитить её.
God save me from myself, purge me of this love so that I can defend her.
Мы клянемся идти до самой смерти, чтобы очистить нацию от капиталистического зла.
We vow to go forth to death to purge our nation of capitalist evils.
С вашей помощью мы очистим правительство от всех предателей.
With your help, we can purge the government of all disloyalty.
Показать ещё примеры для «purge»...
очисти — peel
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
If you peel a cabbage, the core comes out.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
When you peel a cabbage the core comes out.
Вам нужно очистить.
You must peel it.
Сначала вам нужно его очистить.
You must peel it first.
Хочешь, мама очистит тебе яблоко?
Want Mom to peel you an apple?
Показать ещё примеры для «peel»...
очисти — empty
Очистим помещение.
Empty auditorium.
Вы очистили свой разум от негативных мыслей?
Did you empty your mind of negative thoughts?
Вы должны очистить свой дом...
We want to empty your home...
Вы должны очистить свою жизнь от Клементины.
We want to empty your life of Clementine.
Очистите ваш разум от всех мыслей.
Empty your mind of all thoughts.
Показать ещё примеры для «empty»...
очисти — get
Совсем небольшое пятно, сейчас очищу...
A little smudge, I can get it...
Знаешь, очистить клапаны от нагара.
You know, get a little carbon off the valves.
И заодно очистим уши от серы.
And get rid of a little excess earwax.
Если мы сможем его вернуть, может... может быть, мы сможем очистить твое имя.
You know, we recover that, maybe -— maybe we can get you back in.
Очистить твой ум от это всего.
Get your mind off things.
Показать ещё примеры для «get»...
очисти — sweep
Очистить зону.
Sweep the area.
Очистите окрестности от гражданских. Спасите тех, кого сможете.
Sweep the surrounding blocks for civilians, save who you can.
Очистите зону и подтвердите.
Sweep area confirm.
Теперь об арестах, начальство приказало — очистить улицы.
Speaking of arrests, word from on high is to sweep corners.
Приятный маленький отцовский комплекс, так он может очистить их от самого основания.
A tasty little daddy complex so he can sweep them off their feet.
Показать ещё примеры для «sweep»...
очисти — evacuate
Очистите сектор ускорителя, отключите всю энергию на ваших участках и немедленно проследуйте к бомбоубежищам.
Evacuate accelerator sector. Shut off all power in your area... and proceed to blast wall shelters, immediately.
Немедленно очистить помещение от гражданских лиц. Точка.
Evacuate immediately Building civilians. Stop.
Я бы сказал, что нам стоит очистить полость, посмотреть, проснется ли он.
I say we evacuate the cavity, see if he wakes up.
Центр наведения всем — очистить зону столкновения.
Control to everyone, evacuate battle area.
Дамы и господа, прошу очистить помещение.
Ladies and gentlemen, please evacuate the premises.
Показать ещё примеры для «evacuate»...
очисти — wipe out
Мы очистили твои процессоры после того , как закончили детализацию твоих программ.
We wiped your processors after we finished refining your programming.
Ты очистил его компьютер.
You wiped his computer.
Но тогда он очистил нашу санитарную историю.
But then he wiped our record clean.
Я очистил её компьютер и только что порылся в копии, что я сделал, там ничего нет... ни имён, ни дат, ни налоговых деклараций.
I wiped her home computer, and I just searched the copy I made, and there's nothing there... no names, no dates, no tax returns.
Пошлите людей и очистите город.
Send out some men and wipe out that town!
Показать ещё примеры для «wipe out»...