очень спокойно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень спокойно»

очень спокойноvery calm

Мне он показался очень спокойным.
He seemed very calm to me.
Очень спокоен!
Very calm!
Очень спокойный... очень... без эмоций.
Very calm... very... without emotion.
Очень спокойная танцевальная вечеринка в Бронзе?
Very calm dance party at the Bronze?
Ведите себя очень спокойно.
Just keep very calm.
Показать ещё примеры для «very calm»...
advertisement

очень спокойноvery peaceful

Очень спокойно.
Very peaceful.
Нет, это была очень спокойная ночь.
No, it was a very peaceful night.
Но очень спокойными.
But very peaceful.
У тебя очень спокойные глаза, Амира.
You have very peaceful eyes, Amira.
— Всё было очень спокойно.
It was very peaceful.
Показать ещё примеры для «very peaceful»...
advertisement

очень спокойноvery still

— Он хочет сказать, что они очень спокойны.
— He means they are very still.
Стой очень спокойно.
Be very still.
Ты должна лежать очень спокойно.
I want you to stay very still.
Стой очень спокойно, приятель.
Stay very still, mate.
Лежи очень спокойно.
Lie very, very still.
Показать ещё примеры для «very still»...
advertisement

очень спокойноvery quiet

Это место кажется очень спокойным.
This place seems very quiet.
Ватсон, нужно, чтобы вы были очень, очень спокойны сейчас.
Watson, I need you to be very, very quiet right now.
Очень спокойно.
Very quiet.
У него есть характер и очень спокойный.
He has character and is very quiet.
Это очень спокойный дом.
It's a very quiet building.
Показать ещё примеры для «very quiet»...

очень спокойноreally calm

Очень спокойное, был штиль.
Really calm, no waves.
Она была очень спокойна.
She was really calm.
Очень спокойным.
Really calm.
Похоже, она очень спокойна.
She sounds really calm.
Единственное, что сказали свидетели — она была очень спокойна.
No cameras. The only thing of value the witnesses said was that she seemed really calm.
Показать ещё примеры для «really calm»...

очень спокойноvery safe

Очень спокойный.
Very safe.
Мы живём на очень спокойной улице.
We live on a very safe street.
— А мне никогда ничего такого не снится, наоборот снится что-то очень спокойное, прекрасные незнакомки, которые от меня без ума.
_BAR_ always dream of very safe things, with loving strangers.
В ней есть раздельные комнаты для детей, сам район очень спокойный, через дорогу есть парк. А как быть со школой?
Now, there are separate rooms for the kids, it's in a very safe area, right across the street from a park what about their school?
У нас очень спокойный район.
This is a very safe neighborhood.

очень спокойноwas calm

Я очень спокоен!
I am being calm!
Лонго держится очень спокойно.
Longo has this calm about him.
Сегодня ты говоришь как-то очень спокойно.
You're using your calm voice today.
Просто они очень спокойные!
They are so calm...
Тоби, Питер Джобсон был очень спокоен.
Jobson was calm.