very quiet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very quiet»

very quietочень тихо

Very quietly, and for my own private satisfaction.
Очень тихо, для собственного удовольствия.
— Oh, very restful, very quiet.
— О, очень спокойно и очень тихо.
And you creep along the ditch very quietly, like...
— Ползи по канаве очень тихо, как...
Looks very quiet.
Выглядит очень тихо.
Supposed to be very quiet here, like in a church.
Предполагалось, что здесь будет очень тихо, как в церкви.
Показать ещё примеры для «очень тихо»...
advertisement

very quietтихо

Ifs very quiet around here.
Здесь у нас тихо.
Very quietly, the girl began to cry.
Маленькая Энн тихо заплакала.
You and I are going to walk away from here very slowly and very quietly.
Мы будем очень медленно и тихо отходить.
The shop is very quiet.
В магазине тихо.
Then it got very quiet.
Теперь там тихо.
Показать ещё примеры для «тихо»...
advertisement

very quietспокойно

And then I heard her go out and very quietly close the door.
А потом она спокойно вышла и закрыла дверь.
It was very quiet, matter-of-fact.
Разошлись спокойно, как в море корабли.
Please do it very quietly and very quickly. Everybody up, please.
Прошу делать всё спокойно и быстро.
Very quiet, the country.
— Так спокойно.
— (HORRIFIED GASPS) — Please to keep very quiet!
Пожалуйста, держите спокойно!
Показать ещё примеры для «спокойно»...
advertisement

very quietмолчишь

— You're very quiet, Barry.
— Что-то ты молчишь, Барри.
You're very quiet, Christopher.
Что-то ты молчишь, Кристофер.
You're being very quiet.
Ты молчишь.
You're very quiet, Wilson.
— Уилсон, ты чего молчишь?
You're very quiet.
Почему ты молчишь?
Показать ещё примеры для «молчишь»...

very quietпритихли

You guys are very quiet.
Вы что-то там притихли.
You've been very quiet.
Что-то вы притихли.
You're being very quiet over there.
Вы что-то притихли там.
You're very quiet.
Вы что-то притихли.
— You're very quiet. — I've got a lot on my mind.
— Вы что-то притихли.
Показать ещё примеры для «притихли»...

very quietочень спокойный

He has character and is very quiet.
У него есть характер и очень спокойный.
It's a very quiet building.
Это очень спокойный дом.
Well,it's a,it's a very quiet area,but ever since Greg moved in...
Это очень спокойный район, но с тех пор как Грэг сюда переехал...
— He's a very quiet person.
— Он очень спокойный человек.
Very quiet.
Очень спокойно.
Показать ещё примеры для «очень спокойный»...

very quietмолчаливый

Matthew is very quiet.
Матео, почему ты такой молчаливый? На, пожри-ка вот.
You're very quiet, Dicey.
Ты что-то молчаливый, Дайзи.
So, that's true... tall, dark, and very quiet.
Это правда, высокий молчаливый рыцарь?
you're very quiet
Ты такой молчаливый.
You are very quiet this evening, Mr Darcy.
Вы так молчаливы сегодня, мистер Дарси.
Показать ещё примеры для «молчаливый»...

very quietшуметь

— Now we have to be very quiet.
Здесь нельзя шуметь.
Although, if you did want to be very quiet and not let anyone see, it couldn't hurt.
Хотя если ты не будешь шуметь и не попадешься никому на глаза... хуже не будет.
It happens. You have be very quiet. It's...
Такое случается, если шуметь.
We're gonna have to be very quiet.
Главное — не шуметь.
Now stand out here and be very, very quiet.
А теперь стойте здесь и не шумите.
Показать ещё примеры для «шуметь»...

very quietслишком тихо

It's all gone very quiet, Edward.
Что-то там слишком тихо, Эдвард.
Um... it's been very quiet in there.
Хм... что-то там слишком тихо.
No, it's all very quiet for a Sunday.
— Нет, слишком тихо для воскресенья.
I thought he was very quiet.
То-то я думала, он слишком тихий.
You must find Grahamstown very quiet by comparison.
Грэмстаун вам, наверное, кажется слишком тихим.