очень тихо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень тихо»

очень тихоvery quiet

Мы должны вести себя очень тихо.
We must be very quiet.
— О, очень спокойно и очень тихо.
— Oh, very restful, very quiet.
Но когда я сказал, что завтра уезжаю в Сиэтл, Она стала серьезной и очень тихой.
But when I said I was taking the train back to Seattle the next day, ... she got serious again and very quiet.
Это очень тихий район, что вполне устраивает моих клиентов.
It is a very quiet neighborhood. My clients prefer it this way.
Квартал, в котором она жила, очень тихий, особенно по вечерам.
Her neighbourhood was very quiet, especially in the evening.
Показать ещё примеры для «very quiet»...
advertisement

очень тихоreal quiet

Я вошла очень тихо.
I was really quiet.
— И веди себя очень тихо ...когда будешь ложиться.
— And be really quiet when you are getting ready for bed.
Очень тихое.
Really quiet.
Он просто... он стал очень тихим... и... и затем он пошел и обулся, как хороший мальчик.
He just... he just got really quiet... and... and then he got up and he... he just put on his shoes like such a good boy.
Иногда, в очень тихую ночь, если хорошенько прислушаться... человеческое ухо способно уловить этот звук.
Sometimes on a really quiet night, if you listen really hard... the sound is apparent to the human ear.
Показать ещё примеры для «real quiet»...
advertisement

очень тихоquiet

Как только она появилась здесь, вокруг стало очень тихо.
As soon as she walked in here, things started getting quiet.
Очень тихая, добрая.
Quiet, you know? Polite.
Отсюда замечательный вид и очень тихо.
Yeah, I like the view and the quiet.
— Тсс, нам надо быть очень тихими.
Shh. We gotta keep quiet now, okay?
А здесь очень тихо.
Sure is quiet around here.
Показать ещё примеры для «quiet»...
advertisement

очень тихоit's very quiet

Здесь очень тихо.
It's very quiet here.
Очень тихо здесь, мы ждем.
Yes, it's very quiet here. We're just waiting.
Очень тихо, только кашель вдалеке.
It's very quiet Just the distant coughing
А еще здесь очень тихо, никто меня не беспокоит.
Also it's very quiet, nobody bothers me.
Здесь очень тихо.
It's very quiet.
Показать ещё примеры для «it's very quiet»...

очень тихоpretty quiet

Да, точно, вне сезона здесь очень тихо.
Well, it does get pretty quiet in the off-season.
Мы можем быть очень тихими.
We can be pretty quiet.
Да, там очень тихо.
It is pretty quiet.
— Вероятно он был очень тихим на собеседовании.
— Apparently he was pretty quiet in his job interview.
Должно быть очень тихо, там в глуши, чтобы слушать нашу группу, офицер.
Must be pretty quiet out there in the sticks to be listening in on our band, Officer.
Показать ещё примеры для «pretty quiet»...

очень тихоvery silent

Ты кажешься очень тихой.
You seem very silent.
Очень тихий человек... полный загадок... но твои глаза уже всё сказали.
A very silent person... full of mistery... but your eyes say it all.
Вот теперь нам нужно быть очень тихими.
Now we have to be very silent. Not like...
Мы шли очень тихо, поскольку на нас не было обуви.
We were very silent, because we didn't have shoes on.
Что-то не очень тихо было, Лео!
That wasn't very silent, Leo.
Показать ещё примеры для «very silent»...